« Page:Jules Feller - Essai d’orthographe wallonne, 1900 (in BSLLW t. 41 p.1-237).djvu/23 » : différence entre les versions

 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 18 : Ligne 18 :
des inexactitudes du même genre bien autrement choquantes,
des inexactitudes du même genre bien autrement choquantes,
à savoir que ''{{opwa|ci}}'' suivi d’une voyelle se prononce comme ''chi'' ou
à savoir que ''{{opwa|ci}}'' suivi d’une voyelle se prononce comme ''chi'' ou
''ch'' français<ref>Gggg. '''Dict.'', II, p. III et p. 321</ref>, ou que ''{{opwa|di}}'' se prononce presque toujours comme
''ch'' français<ref>Gggg. ''Dict.'', II, p. III et p. 321</ref>, ou que ''{{opwa|di}}'' se prononce presque toujours comme
le ''g'' wallon<ref>Ibid. I, p. III</ref>. Car tout cela signifie, en bonne linguistique,
le ''g'' wallon<ref>Ibid. I, p. III</ref>. Car tout cela signifie, en bonne linguistique,
que ''dj'', ''tch'', ''cy'', ''dy'', ''ny'' peuvent se durcir en une seule articulation.
que ''dj'', ''tch'', ''cy'', ''dy'', ''ny'' peuvent se durcir en une seule articulation.