« Page:Jules Feller - Essai d’orthographe wallonne, 1900 (in BSLLW t. 41 p.1-237).djvu/17 » : différence entre les versions

 
(Aucune différence)

Dernière version du 4 octobre 2020 à 18:22

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 17 —

sément qu’il est conventionnel, qu’il n’a pas la prétention d’être scientifique, qu’il est connu de tous et qu’enfin le principe de classement sert à l’infini pour les subdivisions.

Mais là n’était pas toute l’utilité que Simonon prétendait retirer de sa classification. Il l’avait imaginée pour que le même lexique pût servir à divers dialectes d’une langue à la fois. Comment faire pour que le Verviétois qui dit ŏ̀p (arbre) pût retrouver son mot à la même place que le Namurois qui dit âp ? et, en généralisant, pour que la diversité des voyelles dialectales ne fût pas un obstacle à la recherche du mot dans le dictionnaire ? Simonon avait remarqué que les consonnes sont plus stables et que les voyelles se colorent différemment d’une localité à l’autre. Il aurait eu des mécomptes sur la stabilité des consonnes s’il avait opéré sur une aire plus étendue ; néanmoins il reste vrai que les consonnes sont beaucoup plus résistantes. Il basa donc sa classification sur cette notion de la résistance des consonnes, sans tenir compte, à la la façon de l’hébreu, des variations vocaliques, de sorte que foy, fay, fouy (feuille) formés de f + voyelle + y se trouveront au même endroit du lexique. En réalité, le glossaire que Simonon a mis à la fin de ses poésies ne rend pas sensible cette utilité. Puisqu’il ne note que les mots liégeois employés dans ses pièces, il ne peut donner des preuves de la grande fluidité des voyelles. Il en résulte que le glossaire de Simonon présente tous les désagréments de la classification sans en faire sentir les avantages.

Simonon publia ses œuvres, non dans l’orthographe phonétique de ses rêves, — ses amis l’en dissuadèrent, — mais dans une forme qu’il a hâte de reconnaître vicieuse, parce qu’elle ne répond pas entièrement à ses besoins d’exactitude. Vicieuse, soit, si on se place au point de vue du pur phonétisme, mais combien supérieure aux fantaisies que nous avons enregistrées jusqu’ici !

Constatons d’abord que ses graphies restent assez radicales :