Différences entre les versions de « Page:Pensées de Marc-Aurèle, trad. Couat.djvu/231 »

Note 1
m (italiques)
(Note 1)
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="texte"/>plus d’utilité pour toi, sans la cause qui les met en mouvement et les retient, que la navette pour la tisseuse, le roseau pour l’écrivain, le fouet pour le cocher.
<section begin="fin"/>plus d’utilité pour toi, sans la cause<ref>[Sur la désignation de l’âme par les mots {{lang|grc|αἰτία}}, {{lang|grc|αἴτιον}}, {{lang|grc|αίτιῶδες}} (= « cause » ou « principe efficient et formel »), cf. ''supra'' IV, 21, note finale ; V, 23, note 2 ; IX, 31, note 2 ; ''infra'' XII, 8, 1{{re}} note.]</ref> qui les met en mouvement et les retient, que la navette pour la tisseuse, le roseau pour l’écrivain, le fouet pour le cocher.
<section end="texte"/>
<section end="fin"/>
<section begin="debut"/><nowiki />
<section begin="debut"/><nowiki />


Ligne 13 : Ligne 13 :
<section end="debut"/>
<section end="debut"/>
------
------
<section begin="notes"/>{{bloc|2. [Cf. ''supra'' VI, 8, et la note.]
<section begin="notes"/>{{bloc|1=1. [Sur la désignation de l’âme par les mots {{lang|grc|αἰτία}}, {{lang|grc|αἴτιον}}, {{lang|grc|αίτιῶδες}} (= « cause » ou « principe efficient et formel »), cf. ''supra'' IV, 21, note finale ; V, 23, note 2 ; IX, 31, note 2 ; ''infra'' XII, 8, 1{{re}} note.]

2. [Cf. ''supra'' VI, 8, et la note.]


3. [Couat : « elle ne périt pas tout entière et n’est pas mutilée parce qu’il y manque quelque chose. »]
3. [Couat : « elle ne périt pas tout entière et n’est pas mutilée parce qu’il y manque quelque chose. »]
20 912

modifications