« Page:Wilson - Voyage autour du monde, 1923.djvu/315 » : différence entre les versions

RayAnh72 (discussion | contributions)
 
mep, typo
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 16 : Ligne 16 :
elle vit sir Colin Campbell à la tête de ses troupes,
elle vit sir Colin Campbell à la tête de ses troupes,
s’avancer sur le fort et forcer l’ennemi à lever le siège. Ce
s’avancer sur le fort et forcer l’ennemi à lever le siège. Ce
songe était prophétique. A force de le répéter aux neuf
songe était prophétique. À force de le répéter aux neuf
cents officiers et soldats de la garnison, elle fut considérée
cents officiers et soldats de la garnison, elle fut considérée
comme une illuminée, une délirante, mais le songe devint
comme une illuminée, une délirante, mais le songe devint
réalité, et, le 25 septembre, les malheureux assiégés étaient
réalité, et, le 25 septembre, les malheureux assiégés étaient
délivrés. Ce merveilleux épisode qui rappelle un peu
délivrés. Ce merveilleux épisode qui rappelle un peu
''Jeanne d'Arc et les Voix'', a inspiré à Grâce Campbell les
''Jeanne d’Arc et les Voix'', a inspiré à Grâce Campbell les
belles stances de son poème : ''Jessie’s Dream''.
belles stances de son poème : ''{{lang|en|Jessie’s Dream}}''.


Des monuments, des tablettes commémoratives ont
Des monuments, des tablettes commémoratives ont
Ligne 28 : Ligne 28 :
de sir Henry Lawrence se lit cette modeste inscription
de sir Henry Lawrence se lit cette modeste inscription
qui a dû être dictée par lui-même :
qui a dû être dictée par lui-même :

<poem>

''Here lies sir Henry Lawrence who tried to do his duty.''
{{bloc centré|<poem style="font-style:italic; " >
''May the Lord hâve mercy on his soul.''
{{lang|en|Here lies sir Henry Lawrence who tried to do his duty.}}
</poem>
{{lang|en|May the Lord hâve mercy on his soul.}}</poem>}}



L’''Imambara'', la place du patriarche, une immense
L’''Imambara'', la place du patriarche, une immense
mosquée, est dédiée au ''Moharram'', c’est-à-dire en mémoire
mosquée, est dédiée au ''Moharram'', c’est-à-dire en mémoire