« Page:Revue des Deux Mondes - 1891 - tome 107.djvu/465 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
Zoé (discussion | contributions)
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :


— Bozidar, ''Dieudonné'', répliqua le vieillard en essuyant ses larmes, puis il se mit à rire joyeusement et de tout son cœur.
— Bozidar, ''Dieudonné'', répliqua le vieillard en essuyant ses larmes, puis il se mit à rire joyeusement et de tout son cœur.




Le petit Bozidar grandit comme un prince. C’est ainsi du moins que disaient les bonnes gens du village ; Palitcheck et sa femme, malgré tout leur amour, qui ne pouvait être comparé qu’à l’amour des grands-parens pour leurs petits-fils, ne le gâtaient nullement. La vie du Slovaque dans ces montagnes peu productives est une vie assez pénible, disait d’ordinaire le vieillard, mais elle peut lui suffire, et il n’aura pas besoin de courir le monde en forain avec des souricières sur le dos.
Le petit Bozidar grandit comme un prince. C’est ainsi du moins que disaient les bonnes gens du village ; Palitcheck et sa femme, malgré tout leur amour, qui ne pouvait être comparé qu’à l’amour des grands-parens pour leurs petits-fils, ne le gâtaient nullement. La vie du Slovaque dans ces montagnes peu productives est une vie assez pénible, disait d’ordinaire le vieillard, mais elle peut lui suffire, et il n’aura pas besoin de courir le monde en forain avec des souricières sur le dos.