« Page:Œuvres complètes de Maximilien de Robespierre, tome 1.djvu/45 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « spécieux<ref>Ed. de 1985 : nous pourrions ''pallier par ce frivole prétexte''</ref> notre injustice à l’égard îles pères<ref>injustice ''envers'' les pères.</ref… » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
spécieux<ref> |
spécieux<ref>Éd. de 1985 : nous pourrions ''pallier par ce frivole prétexte''</ref> notre injustice à l’égard des pères<ref>injustice |
||
''envers'' les pères.</ref> ; comment |
''envers'' les pères.</ref> ; comment |
||
pourrions nous l’excuser envers les autres parens des |
pourrions nous l’excuser envers les autres parens des |
||
coupables<ref>comment ''la justifierons-nous à l’égard des autres |
coupables<ref>comment ''la justifierons-nous à l’égard des autres |
||
parens du coupable.'' </ref> ? quelle authorité le frère a- |
parens du coupable.'' </ref> ? quelle authorité le frère a-t-il pour corriger le |
||
frère ? quelle puissance le fils éxerce-t-il sur son père ? et la |
frère ? quelle puissance le fils éxerce-t-il sur son père ? et la |
||
tendre, la timide, la vertueuse épouse, est-elle criminelle<ref>''coupable''</ref> |
tendre, la timide, la vertueuse épouse, est-elle criminelle<ref>''coupable''</ref> |
||
pour n’avoir pas réprimé les excès du maitre, auquel la loi |
pour n’avoir pas réprimé les excès du maitre, auquel la loi |
||
l’a soumise ? de quel droit portons nous le désespoir dans |
l’a soumise ? de quel droit portons nous le désespoir dans |
||
son cœur abattu ? de quel droit la forçons-nous à cacher, |
son cœur abattu ? de quel droit la forçons-nous à cacher, |
||
comme un douloureux témoignage de sa honte, les pleurs |
comme un douloureux témoignage de sa honte, les pleurs |
||
mèmes que lui arrache l’excès de son infortune ? |
mèmes que lui arrache l’excès de son infortune ? |
||
J’ai cherché vainement de quelle apparence d’utilité, on |
J’ai cherché vainement de quelle apparence d’utilité, on |
||
pouvoit colorer l’injustice du préjugé que je combats ; mais |
pouvoit colorer l’injustice du préjugé que je combats ; mais |
||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
vue plus éloigné. |
vue plus éloigné. |
||
Je suppose donc |
Je suppose donc qu’un habitant de quelque contrée lointaine, |
||
où nos usages sont inconnus, aprèz avoir voyagé |
où nos usages sont inconnus, aprèz avoir voyagé |
||
parmi nous, retourne vers ses compatriotes et leur tienne ce |
parmi nous, retourne vers ses compatriotes et leur tienne ce |
||
discours : |
discours : |
||
J’ai vu des pays où règne une coutume singulière ; toutes |
J’ai vu des pays où règne une coutume singulière ; toutes |
||
les fois qu’un criminel est condamné au supplice, il faut |
les fois qu’un criminel est condamné au supplice, il faut |
||
que plusieurs autres<ref>autres ''deest''</ref> citoiens soient deshonorés : ce n’est |
que plusieurs autres<ref>autres ''deest''</ref> citoiens soient deshonorés : ce n’est |
||
pas qu’on leur reproche aucune faute ; ils peuvent être justes, |
pas qu’on leur reproche aucune faute ; ils peuvent être justes, |
||
bienfaisans, généreux ; ils peuvent posséder mille talens et |
bienfaisans, généreux ; ils peuvent posséder mille talens et |
||
mille vertus ; mais ils n’en sont pas moins des gens infames : |
mille vertus ; mais ils n’en sont pas moins des gens infames : |
||
avec l’innocence, ils ont encore les droits les plus touchans |
avec l’innocence, ils ont encore les droits les plus touchans |
||
à la commisération de leurs concitoiens ; c’est, par exemple, |
à la commisération de leurs concitoiens ; c’est, par exemple, |
||
une famille désolée, à qui l’on arrache son chef et son |
une famille désolée, à qui l’on arrache son chef et son |
||
appui, pour le trainer à l’échaffaut : mais<ref>mais ''deest.''</ref> on juge qu’elle |
appui, pour le trainer à l’échaffaut : mais<ref>mais ''deest.''</ref> on juge qu’elle |