« Page:NRF 15.djvu/211 » : différence entre les versions
m Bot: creating page with texte extracted from DjVu |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{numérotation||{{sc|shakespeare : antoine et cléopatre}}|205}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
des enfers. Que si mon discours lui déplaît et mon geste, rappelle-lui qu'il tient entre ses mains Hipparchus, l'affranchi qui m'a fui ; dis à César qu'il n'a qu'à se payer sur lui de ta fessée, le pendre s'il lui plaît ou le torturer à son gré. Emporte tes verges. Va-t'en. |
|||
SHAKESPEARE : ANTOINE ET CLEOPATRE 205 |
|||
<div align="right">''(Thyréus sort).''</div> |
|||
des enfers. Que si mon discours lui déplaît et mon |
|||
geste, rappelle-lui qu'il tient entre ses mains Hippar- |
|||
chus, l'affranchi qui m'a fui ; dis à César qu'il n'a qu'à |
|||
se payer sur lui de ta fessée, le pendre s'il lui plaît ou le |
|||
torturer à son gré. Emporte tes verges. Va-t'en. |
|||
⚫ | |||
(Thy relis sort). |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
comment Antoine ne sombrerait-il pas dans la nuit ? |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
quelque laquais de l'office ! |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Cléopatre}}. — Ah ! cher, s'il en était ainsi, que le ciel empoisonne mon cœur, que de cette froideur germe la grêle ; que le premier grêlon m'assassine ; que le second frappe Césarion ; et que les suivants exterminent tour à tour tous ceux de ma race, puis tous mes braves Egyptiens ; qu'ils gisent pêle-mêle, sans sépulture, dans l'amas de cette grêle fondue, jusqu'à ce que les mouches et les moustiques du Nil les dévorent. |
|||
⚫ | |||
{{sc|Antoine}}. — Ah ! je suis satisfait. César s'établit auprès d'Alexandrie ; c'est là que je veux lui résister. Nos forces de terre ont vaillamment tenu. Notre flotte un instant égaillée se rassemble et de nouveau navigue en menaçant les flots. Où donc s'était endormi mon courage ? Ecoute, ma charmante : si du combat je reviens encore pour baiser ta lèvre adorée, c'est tout couvert de sang que je te veux apparaître. Pour tracer |
|||
Cléopatre. — Ah ! cher, s'il en était ainsi, que le |
|||
ciel empoisonne mon cœur, que de cette froideur germe |
|||
la grêle ; que le premier grêlon m'assassine ; que le |
|||
second frappe Césarion ; et que les suivants exterminent |
|||
tour à tour tous ceux de ma race, puis tous mes braves |
|||
Egyptiens ; qu'ils gisent pêle-mêle, sans sépulture, dans |
|||
l'amas de cette grêle fondue, jusqu'à ce que les mouches |
|||
et les moustiques du Nil les dévorent. |
|||
Antoine. — • Ah ! je suis satisfait. Céear s'établit |
|||
auprès d'Alexandrie ; c'est là que je veux lui résister. |
|||
Nos forces de terre ont vaillamment tenu. Notre flotte |
|||
un instant égaillée se rassemble et de nouveau navigue |
|||
en menaçant les flots. Où donc s'était endormi mon |
|||
courage ? Ecoute, ma charmante : si du combat je |
|||
reviens encore pour baiser ta lèvre adorée, c'est tout |
|||
couvert de sang que je te veux apparaître. Pour tracer |
|||
�� |
|||
� |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |
<references/> |