« Page:Maison rustique du XIXe siècle, éd. Bixio, 1844, I.djvu/46 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
suivant : aux bruyères défrichées succèdent |
suivant : aux bruyères défrichées succèdent |
||
les pommes-de-terre, puis l’avoine et |
les pommes-de-terre, puis l’avoine et |
||
le trèfle, du seigle, de la spergule, des navets, |
le trèfle, du seigle, de la spergule, des navets, assez souvent pâturés sur place, ou du sarrazin enterré en vert ; et enfin une seconde |
||
assez souvent pâturés sur place, ou du sarrazin |
|||
enterré en vert ; et enfin une seconde |
|||
récolte de seigle, qui fait parfois place à un |
récolte de seigle, qui fait parfois place à un |
||
bois taillis. — Dans le Hanovre, sur un défrichement |
bois taillis. — Dans le Hanovre, sur un défrichement fait à la pioche par des colons pauvres auxquels le terrain était concédé à peu |
||
fait à la pioche par des colons pauvres |
|||
auxquels le terrain était concédé à peu |
|||
près gratuitement pour de longues années, |
près gratuitement pour de longues années, |
||
un assolement analogue a produit des effets |
un assolement analogue a produit des effets |
||
aussi satisfaisans. — Bien d’autres preuves |
aussi satisfaisans. — Bien d’autres preuves |
||
attestent que les landes les plus maigres sont |
attestent que les landes les plus maigres sont |
||
susceptibles de devenir d’une culture productive. |
susceptibles de devenir d’une culture productive. Si l’on en tire communément un si |
||
Si l’on en tire communément un si |
|||
mauvais parti, il ne faut pas pourtant toujours |
mauvais parti, il ne faut pas pourtant toujours |
||
en accuser l’incurie des propriétaires ; |
en accuser l’incurie des propriétaires ; |
||
Ligne 26 : | Ligne 21 : | ||
Lorsque les terres de bruyères ont une certaine |
Lorsque les terres de bruyères ont une certaine |
||
profondeur, elles se prêtent à la culture |
profondeur, elles ''se prêtent à la culture |
||
du bois. — Les Bouleaux, les Chênes rouvre |
du bois''. — Les Bouleaux, les Chênes rouvre |
||
et tauzin, le Châtaignier même , si les eaux |
et tauzin, le Châtaignier même , si les eaux |
||
ont de l’écoulement, y réussissent assez bien. |
ont de l’écoulement, y réussissent assez bien. |
||
Ligne 33 : | Ligne 28 : | ||
de Bordeaux de riches produits par la résine, |
de Bordeaux de riches produits par la résine, |
||
le goudron qu’on en extrait, et par son |
le goudron qu’on en extrait, et par son |
||
bois. — Le Pin sylvestre contribue à l’amélioration |
bois. — Le Pin sylvestre contribue à l’amélioration des bruyères de la Campine presque aussi puissamment qu’à celle des craies de la Champagne. — Le Pin du lord ou Weimouth |
||
des bruyères de la Campine presque |
|||
aussi puissamment qu’à celle des craies de |
|||
la Champagne. — Le Pin du lord ou Weimouth |
|||
réussit de préférence dans des sables un peu |
réussit de préférence dans des sables un peu |
||
frais. Grâce à M. de Morogues, il commence, |
frais. Grâce à M. de Morogues, il commence, |
||
je crois, à être cultivé avec succès dans la |
je crois, à être cultivé avec succès dans la |
||
Sologne. — Enfin le Pin rigida, qui vient également |
Sologne. — Enfin le Pin rigida, qui vient également dans les graviers arides et dans les |
||
dans les graviers arides et dans les |
|||
terres marécageuses, s’accommode surtout |
terres marécageuses, s’accommode surtout |
||
de ces dernières, et pourrait ainsi couvrir |
de ces dernières, et pourrait ainsi couvrir |
||
certaines landes d’une végétation productive. |
certaines landes d’une végétation productive. |
||
VII. Sols de sable pur. — Ils se présentent |
VII. ''Sols de sable pur''. — Ils se présentent |
||
tantôt en monticules qui bordent les rivages |
tantôt en monticules qui bordent les rivages |
||
de la mer sous le nom de dunes ; — tantôt en |
de la mer sous le nom de ''dunes'' ; — tantôt en masses plus ou moins régulièrement planes |
||
masses plus ou moins régulièrement planes |
|||
et mouvantes, que les vents poussent de |
et mouvantes, que les vents poussent de |
||
proche en proche dans l’intérieur des terres ; |
proche en proche dans l’intérieur des terres ; |
||
Ligne 63 : | Ligne 53 : | ||
quelques détails. |
quelques détails. |
||
Des dunes. Presque partout, entre la laisse |
''Des dunes''. Presque partout, entre la laisse |
||
des hautes marées et la base des premières |
des hautes marées et la base des premières |
||
dunes, se trouve un espace assez vaste, |
dunes, se trouve un espace assez vaste, |
||
à peu près plane, sur lequel les sables, entraînés |
à peu près plane, sur lequel les sables, entraînés par le vent, glissent sans s’arrêter. |
||
par le vent, glissent sans s’arrêter. |
|||
— Tous les cultivateurs qui ont cherché à |
— Tous les cultivateurs qui ont cherché à |
||
fixer les dunes sont à peu près d’accord sur |
fixer les dunes sont à peu près d’accord sur |
||
Ligne 88 : | Ligne 77 : | ||
crois devoir citer particulièrement : |
crois devoir citer particulièrement : |
||
1° Pour le nord de la France, — parmi les |
1° ''Pour le nord de la France'', — parmi les |
||
plantes vivaces : Les {{lang|la|texte=Eryngium}} maritime et |
''plantes vivaces'' : Les {{lang|la|texte=Eryngium}} maritime et |
||
champêtre, les {{lang|la|texte=Elymus}} gigantesque et des |
champêtre, les {{lang|la|texte=Elymus}} gigantesque et des sables, l’{{lang|la|texte=Arundo}} ou Oya des Côtes du Nord, le Ray-grass, le Crambé ou chou marin et le Topinambour ; — parmi les ''arbrisseaux'' : Le Rhamnoïde ou liciet d’Europe, l’Ephèdre ou |
||
sables, l’{{lang|la|texte=Arundo}} ou Oya des Côtes du Nord, |
|||
le Ray-grass, le Crambé ou chou marin et le |
|||
Topinambour ; — parmi les arbrisseaux : Le |
|||
Rhamnoïde ou liciet d’Europe, l’Ephèdre ou |
|||
raisin de mer, l’Ajonc et le Saule des dunes ; |
raisin de mer, l’Ajonc et le Saule des dunes ; |
||
Parmi les arbres de diverses hauteurs : Le |
Parmi les ''arbres'' de diverses hauteurs : Le |
||
Pin laricio, le Pin d’Ecosse, le Pin Weimouth, |
Pin laricio, le Pin d’Ecosse, le Pin Weimouth, |
||
l’Epicéa , le Sapin argenté, le Genévrier de |
l’Epicéa , le Sapin argenté, le Genévrier de |
||
Virginie, les Peupliers blanc et noir, le Tremble, |
Virginie, les Peupliers blanc et noir, le Tremble, le Saule marsault, le Saule à feuilles d’amandier, le Saule hélix ou bleuâtre ; |
||
le Saule marsault, le Saule à feuilles d’amandier, |
|||
le Saule hélix ou bleuâtre ; |
|||
2° Pour le midi du même pays, — parmi |
2° ''Pour le midi du même pays'', — parmi |
||
les ''plantes vivaces'' : Le Sparle d’Espagne, l’{{lang|la|texte=Echinophora}} maritime, la Christe-marine ou perce-pierre, le {{lang|la|texte=Panicum}}-Pied-de-poule, l’Asperge maritime, et le Jonc marin ; — parmi les ''arbrisseaux'' : Le Chalef à feuilles étroites, le Genêt épineux, le Genêt d’Espagne, l’Arroche ou pourpier de mer, l’Asperge à feuilles aiguës ; — enfin, parmi les ''arbres verts'', outre les espèces déjà désignées pour le nord : Le Pin d’Alep, le Pin maritime, et même le Cyprès commun, et parmi les ''arbres à feuilles caduques'', le Tamarix de Narbonne, le Chêne yeuse ou chêne vert, etc. |
|||
les plantes vivaces : Le Sparle d’Espagne, l’{{lang|la|texte=Echinophora}} |
|||
maritime, la Christe-marine ou |
|||
perce-pierre, le {{lang|la|texte=Panicum}}-Pied-de-poule, l’Asperge |
|||
maritime, et le Jonc marin ; — parmi les |
|||
arbrisseaux : Le Chalef à feuilles étroites, le |
|||
Genêt épineux, le Genêt d’Espagne, l’Arroche |
|||
ou pourpier de mer, l’Asperge à feuilles |
|||
aiguës ; — enfin, parmi les arbres verts, outre |
|||
les espèces déjà désignées pour le nord : Le Pin |
|||
d’Alep, le Pin maritime, et même le Cyprès |
|||
commun, et parmi les arbres à feuilles caduques, |
|||
le Tamarix de Narbonne, le Chêne |
|||
yeuse ou chêne vert, etc. |
|||
On multiplie ces divers végétaux de graines, |
On multiplie ces divers végétaux de graines, |
||
de boutures au moyen de leurs tiges, ou d’éclats |
de boutures au moyen de leurs tiges, ou d’éclats de leurs racines. — On peut donc, selon les circonstances, les semer ou les bouturer en place, ou les planter après les avoir élevés en pépinière. |
||
de leurs racines. — On peut donc, selon |
|||
les circonstances, les semer ou les bouturer |
|||
en place, ou les planter après les avoir élevés |
|||
en pépinière. |
|||
Je parlerai d’abord des semis. Quelles que |
Je parlerai d’abord des ''semis''. Quelles que |
||
soient les graines qu’on aura pu se procurer, |
soient les graines qu’on aura pu se procurer, |
||
on devra mêler, à un tiers de celles des arbres |
on devra mêler, à un tiers de celles des arbres |
||
et des arbrisseaux, deux tiers, non pas en poids et en volume, mais en nombre, des semences de plantes vivaces, dont les tiges, d’une croissance, autant que possible, rapide, abriteront pendant leurs premières années les jeunes végétaux ligneux, et empêcheront le sable d’être entraîné de manière à mettre leurs faibles racines à nu. — Les semis se font épais et à la volée ; on enterre les graines par |
|||
et des arbrisseaux, deux tiers, non pas en poids |
|||
et en volume, mais en nombre, des semences |
|||
de plantes vivaces, dont les tiges, d’une croissance, |
|||
autant que possible, rapide, abriteront |
|||
pendant leurs premières années les jeunes végétaux |
|||
ligneux, et empêcheront le sable d’être |
|||
entraîné de manière à mettre leurs faibles |
|||
racines à nu. — Les semis se font épais et |
|||
à la volée ; on enterre les graines par |
|||
un léger hersage. Puis, pour diminuer la |
un léger hersage. Puis, pour diminuer la |
||
mobilité du terrain, on étend et on fixe à sa |
mobilité du terrain, on étend et on fixe à sa |
||
Ligne 146 : | Ligne 105 : | ||
et la réverbération du soleil. — Ce mode |
et la réverbération du soleil. — Ce mode |
||
est préférable à tout autre. — Mais si l’on ne |
est préférable à tout autre. — Mais si l’on ne |
||
peut pas se procurer ces branchages en suffisante |
peut pas se procurer ces branchages en suffisante quantité, pour suppléer le mieux possible à leurs bons effets, on réunit en cordons des fascines de quelque épaisseur, qu’on dispose ensuite comme les cases d’un damier |
||
quantité, pour suppléer le mieux possible |
|||
à leurs bons effets, on réunit en cordons |
|||
des fascines de quelque épaisseur, qu’on dispose |
|||
ensuite comme les cases d’un damier |