« Page:Émile Belloc - Observations sur les noms de lieux de la France méridionale.pdf/3 » : différence entre les versions
typos |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
de leur formation pour les orthographier. |
de leur formation pour les orthographier. |
||
En conséquence de ce qui précède et afin |
En conséquence de ce qui précède et afin d’éviter des entraînements |
||
d’imagination regrettables ; avant de rechercher scientifiquement |
|||
la dérivation des noms de lieux; avant de décomposer leurs |
la dérivation des noms de lieux ; avant de décomposer leurs |
||
éléments constitutifs en les soumettant à une minutieuse analyse, |
éléments constitutifs en les soumettant à une minutieuse analyse, |
||
basée sur des connaissances philologiques sûres; avant de se demander |
basée sur des connaissances philologiques sûres ; avant de se demander |
||
si ces dénominations viennent du latin, du grec, ou du |
si ces dénominations viennent du latin, du grec, ou du |
||
sanscrit<ref> |
sanscrit<ref> |
||
Sous ce rapport la langue celtique rend parfois |
Sous ce rapport la langue celtique rend parfois d’inestimables services : si |
||
elle |
elle n’existait déjà il faudrait l’inventer. Quand un auteur ne sait plus à quel |
||
«saint se vouer» pour expliquer |
« saint se vouer » pour expliquer l’origine d’un nom de lieu [en aucune manière |
||
il ne saurait être question ici des éminents philologues qui sont la gloire de |
il ne saurait être question ici des éminents philologues qui sont la gloire de |
||
notre pays], le celtique vient à point nommé pour les tirer |
notre pays], le celtique vient à point nommé pour les tirer d’embarras. |
||
</ref>, il faut préalablement être fixé sur leur valeur significative. |
</ref>, il faut préalablement être fixé sur leur valeur significative. |
||
Les archives communales, les actes administratifs, les mappes |
Les archives communales, les actes administratifs, les mappes |
||
cadastrales, — bien que celles-ci soient parfois de «médiocres documents», |
cadastrales, — bien que celles-ci soient parfois de « médiocres documents », |
||
selon la juste observation du général Blondel<ref> |
selon la juste observation du général Blondel<ref> |
||
Voir «La circulaire portant instruction complémentaire spéciale, du 26 novembre |
Voir « La circulaire portant instruction complémentaire spéciale, du 26 novembre |
||
1850», reproduite par M. le général Berthaut dans son étude historique |
1850 », reproduite par M. le général Berthaut dans son étude historique |
||
sur ''La carte de France,'' 1750-1898. (Imp. du Service géographique, 1898, |
sur ''La carte de France, '' 1750-1898. (Imp. du Service géographique, 1898, |
||
t. {{1er}}, p. 319 et suiv.). |
t. {{1er}}, p. 319 et suiv.). |
||
</ref>, — |
</ref>, — |
||
peuvent être néanmoins de précieux auxiliaires. A défaut |
peuvent être néanmoins de précieux auxiliaires. A défaut d’autre |
||
utilité, ces sources documentaires feront connaître les transformations |
utilité, ces sources documentaires feront connaître les transformations |
||
successivement imposées aux divers éléments de la terminologie |
successivement imposées aux divers éléments de la terminologie |
||
indigène, en les adaptant, trop souvent sans discernement, |
indigène, en les adaptant, trop souvent sans discernement, |
||
à la langue officielle; mais il ne faut |
à la langue officielle ; mais il ne faut s’y référer qu’avec circonspection. |
||
Il en est de même des textes latins. |
Il en est de même des textes latins. L’origine des noms de lieu |
||
étant généralement très ancienne, la majeure partie des expressions |
étant généralement très ancienne, la majeure partie des expressions |
||
toponymiques encore usitées de nos jours existaient déjà lorsque |
toponymiques encore usitées de nos jours existaient déjà lorsque |
||
les Latins envahirent la Gaule. Sous ce rapport les conquérants |
les Latins envahirent la Gaule. Sous ce rapport les conquérants |
||
n’eurent donc rien à inventer en prenant possession du pays ; leur |
|||
rôle se borna à interpréter et à adapter à leur propre langue la |
rôle se borna à interpréter et à adapter à leur propre langue la |
||
forme dialectale de ces dénominations primitives. |
forme dialectale de ces dénominations primitives. |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
On peut aisément concevoir les déformations de tous ordres qui |
On peut aisément concevoir les déformations de tous ordres qui |
||
durent affecter ces dénominations locales, latinisées pendant et |
durent affecter ces dénominations locales, latinisées pendant et |
||
après |
après l’occupation romaine. Et, — sans parler des injures que leur |
||
firent subir successivement les Visigoths, les Burgondes, les |
firent subir successivement les Visigoths, les Burgondes, les |