« Page:Procès verbaux des séances de la Société littéraire et scientifique de Castres, Année 3, 1860.djvu/15 » : différence entre les versions

 
(Aucune différence)

Dernière version du 8 mars 2020 à 21:49

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 15 —

Aqui, sus aquel roc que capuso lou temps,
Et qué lou temps aoura, bou’n mettez pas en péno ;
Lou temps ès trop brénous, a trop missantos dents
Per abé pas rasou dé tout ço qu’entéméno ;

Aqui de moun castel bési mounta las tours,
Entendi dins las nious la raouco birouletto,
Pès quatre bents dal cel on dirio qu’a dé plours ;
On dirio qué sé plant coumo l’éfant qué tetto.

Oh ! qui t’a bist et qui té bex,
Paouré castel dé moun endrex !
Quatre muraillos arrasados,
Dé toun orgul aqui lou xas.
Aco’s égal ya dé pésados
Que lou temps n’esfaçara pas.

Aqui, sus aquel roc, un xoun, dis la chroniquo,
Ya d’aquo pla ioungtemps, Philippo dé Mountfort,
Abant dé s’embarqua per la terro d’Afriquo,
Faguet soun testomen dé mort.
Noble guerrier dé la croisado,
Fier coumpagnou dé Sant-Louis !
El s’atudet dabant Tunis,
Coumo s’atudo la fusado,
Ou la bélugo qué finis.

Un xoun, dins la mêmo démoro,
Uno princesso dé Bourboun,
A d’Armagnac, Eléonoro
Dounet sa ma, joinguet soun noum.
Fatal hymen ! uniou funesto !
Your fil, b’abez lexit béléou,
Nemours, anguel pourta sa testo
Xoust la pigasso dal bourréou.

Mais mé maïni qu’aïci ma muso
A dé garlémos dins lous els.
Biren lou ful. L’homé s’abuso,
Se créï qué touxoun on s’amuso
Et qué tout ris dins lous castels.