« Page:Andry - L’Orthopédie, tome II.djvu/264 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « cherchez bien & les ouvrez promptement en ma présence. La chose fut exécutée sur le champ ; & à peine six ou sept goutes de sang furent-elles sorties, qu’à la vûë… » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
cherchez bien & les ouvrez promptement en ma présence. La chose fut exécutée sur le champ ; & à peine six ou sept goutes de sang furent-elles sorties, qu’à la vûë de tous les assistans, le malade recouvra la parole<ref>''{{lang|la|Inspectâ lingua quæ paulò tumidior erat, sed non admodum, jubeo ut statim Chirurgum vocarent, qui venas sub linguâ |
cherchez bien & les ouvrez promptement en ma présence. La chose fut exécutée sur le champ ; & à peine six ou sept goutes de sang furent-elles sorties, qu’à la vûë de tous les assistans, le malade recouvra la parole<ref>''{{lang|la|Inspectâ lingua quæ paulò tumidior erat, sed non admodum, jubeo ut statim Chirurgum vocarent, qui venas sub linguâ tunderet… Ego isthinc discedens, Chirurgum vocant. Sed re infectâ denuò abiit ; cùm autem rursus venissem… numquid vena sub lingua secta esset ? responderunt Chirurgum apud agrotum fuisse, sed re infectâ domum remeasse. Revoco Chirurgum, eumque interrogo quid causæ fuerit, quod venas non secuerit ? Respondit se nullas venas sub lingua reperisse… Ego ad Chirurgum conversus… scalpello, inquam, linguam leviter pertunde, etsi venæ minus appareant ; quòd cùm fecissit, vix sex septemve guttis sanguinis è vulnere emnantibus, (dictum mirum, & miraculi instar) nobis omnibus præsentibus, loqui æger cœpit.}}'' |
||
<p>''Foresti observat. Lib. {{rom|xiv}}. Observ. {{rom|xxxiii}}.''</p></ref>. |
<p>''Foresti observat. Lib. {{rom|xiv}}. Observ. {{rom|xxxiii}}.''</p></ref>. |
||
Le même Forestus parle de deux autres Muéts devenus tels par l’engorgement des veines linguales, lesquels guérirent, l’un tout-d’un-coup<ref>''Venas utrasque sub linguâ secari jussimus a sanguine admodum viscoso effluente, unde factum est ut illicò loqui cœperit. Ita tamen ut ''</ref> par la saignée de ces veines, & l’autre peu après. |
Le même Forestus parle de deux autres Muéts devenus tels par l’engorgement des veines linguales, lesquels guérirent, l’un tout-d’un-coup<ref>''{{lang|la|Venas utrasque sub linguâ secari jussimus a sanguine admodum viscoso effluente, unde factum est ut illicò loqui cœperit. Ita tamen ut verba adhuc indistincta proferret}}, &c. Forest. observ. Lib. {{rom|xiv}}. Observ. {{rom|xxxiii}}.''</ref> par la saignée de ces veines, & l’autre peu après. |