« Page:Aubyn - Le docteur Jekyll et M. Hyde, Le film complet, 1922.djvu/13 » : différence entre les versions
sections pour transclusion |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="s1"/> |
<section begin="s1"/>dans son cou, et serra, serra, avec une expression de |
||
jouissance cruelle, et connue si ce n’eût été assez, |
jouissance cruelle, et connue si ce n’eût été assez, il lui |
||
martela encore, en se relevant, la face à coups de talon. |
martela encore, en se relevant, la face à coups de talon. |
||
Puis, tendant subitement l’oreille, il ramassa son |
Puis, tendant subitement l’oreille, il ramassa son |
||
gourdin, rentra dans le laboratoire, se revêtit de son |
|||
long manteau, et |
long manteau, et, sortant par la porte dérobée, se |
||
perdit dans la nuit. |
perdit dans la nuit. |
||
Ligne 15 : | Ligne 16 : | ||
Jack avait entendu le cri poussé par lord Carew, |
Jack avait entendu le cri poussé par lord Carew, |
||
mais comme il se trouvait à ce moment de l’autre côté de |
|||
l‘habitation, il ne lui parvint que très étouffé et il |
|||
n’y perçut pas un appel de détresse. Ce fut donc plutôt |
|||
par un simple sentiment de curiosité qu’il descendit |
par un simple sentiment de curiosité qu’il descendit |
||
jeter un regard dans la cour au moment même où Hyde |
jeter un regard dans la cour au moment même où Hyde |
||
disparaissait. Il aperçut, |
disparaissait. Il aperçut, à la faible lueur du {{corr|reverbère|réverbère}}, |
||
le corps |
le corps de lord Carew, s’approcha et demeura terrifié |
||
en constatant que ce n’était plus qu’un cadavre. Il |
en constatant que ce n’était plus qu’un cadavre. Il |
||
courut au laboratoire dont la porte était demeurée |
courut au laboratoire dont la porte était demeurée |
||
entr’ouverte, appela vainement son maître, vit des |
|||
meubles renversés, des traces de lutte, et donna l’alarme |
meubles renversés, des traces de lutte, et donna l’alarme |
||
dans la maison, envoyant prévenir la police et chercher |
dans la maison, envoyant prévenir la police et chercher |
||
en |
en hâte les amis du docteur, — Lanyon et John Utterson, |
||
— qui habitaient |
— qui habitaient à proximité. |
||
Ceux-ci arrivèrent rapidement ainsi que les détectives |
Ceux-ci arrivèrent rapidement ainsi que les détectives |
||
Ligne 35 : | Ligne 36 : | ||
— Lord Carew est venu voir mon maître. Celui-ci |
— Lord Carew est venu voir mon maître. Celui-ci |
||
l’a reçu dans le laboratoire. Je suis remonté vaquer |
l’a reçu dans le laboratoire. Je suis remonté vaquer |
||
à mes occupations. Au bout d’un certain temps, une |
|||
demi-heure peut-être, je ne saurais dire exactement, |
demi-heure peut-être, je ne saurais dire exactement, |
||
j’ai entendu un cri. Je n’étais même pas sûr qu’il vînt |
j’ai entendu un cri. Je n’étais même pas sûr qu’il vînt |
||
de |
de la cour. Je suis néanmoins descendu et iI m’a semblé |
||
voir une ombre qui s’enfuyait : c’était, autant que |
voir une ombre qui s’enfuyait : c’était, autant que |
||
j’ai pu distinguer, la silhouette de M. Hyde. |
|||
Ah ! encore ce sinistre individu, murmura |
— Ah ! encore ce sinistre individu, murmura Utterson. |
||
Mais le docteur, lui, où est-il ? |
Mais le docteur, lui, où est-il ? |
||
— Je l’ignore. Comme je vous l’ai dit, |
— Je l’ignore. Comme je vous l’ai dit, il était là, il y |
||
a une heure ; ou |
a une heure ; ou il lui est arrivé malheur, à lui aussi, ou, |
||
pour une raison quelconque, il est sorti avant lord Carew. |
|||
Le laboratoire fut exploré. On n’y trouva nulle trace |
Le laboratoire fut exploré. On n’y trouva nulle trace |
||
de Jekyll. Laissant |
de Jekyll. Laissant toutes choses en l’état, en vue |
||
de l’enquête, le chef détective |
de l’enquête, le chef détective fit, en sortant, refermer |
||
la porte et y plaça un agent. |
la porte et y plaça un agent. |
||
Lanyon et Utterson étalent atterrés. Ce meurtre |
|||
inexplicable commis chez leur ami, l’absence de celui-ci, |
|||
le mystère planant sur Hyde constituaient pour eux |
le mystère planant sur Hyde constituaient pour eux |
||
une tragique énigme. Et ils avaient encore la plus |
|||
pénible des missions |
pénible des missions à remplir : celle d’aller prévenir |
||
Maud du malheur qui la frappait. Ils étendirent pieusement |
Maud du malheur qui la frappait. Ils étendirent pieusement |
||
une |
une couverture sur le corps de lord Carew et se |
||
dirigèrent, bouleversés, vers son hôtel. |
dirigèrent, bouleversés, vers son hôtel. |
||
Maud attendait |
Maud attendait impatiemment le retour de son |
||
père. Elle était tout |
père. Elle était tout à l’espoir qu’il allait lui ramener |
||
son fiancé. Elle |
son fiancé. Elle s’était parée avec plus de coquetterie |
||
que de coutume, |
que de coutume, et se sentait heureuse comme elle ne |
||
l’avait plus été depuis longtemps. |
l’avait plus été depuis longtemps. |
||
Elle courut au vestibule dès qu’elle entendit le |
Elle courut au vestibule dès qu’elle entendit le |
||
marteau résonner |
marteau résonner à la porte d’entrée, mais demeura tout |
||
à coup figée devant les visages graves et tristes des |
|||
deux visiteurs auxquels elle était loin de penser en ce |
deux visiteurs auxquels elle était loin de penser en ce |
||
moment. Elle pressentait |
moment. Elle pressentait déjà un malheur. |
||
Ce fut avec les plus grands |
Ce fut avec les plus grands ménagements qu’ils |
||
tentèrent de |
tentèrent de la préparer à la fatale nouvelle, lui disant |
||
d’abord que son père avait été blessé dans un grave |
|||
accident, qu’on allait le |
accident, qu’on allait le ramener… Elle ne s’y trompa |
||
point et, |
point et, dès les premiers mots, elle eut l’intuition que |
||
tout, |
tout, hélas ! était fini. Elle éclata en sanglots, puis, au |
||
bout de quelques |
bout de quelques instants, maîtrisant sa douleur, elle |
||
exigea des détails. |
exigea des détails. Les deux amis essayèrent de lui |
||
cacher le plus longtemps possible l’horrible réalité, mais, |
cacher le plus longtemps possible l’horrible réalité, mais, |
||
devant son insistance pour être menée sans |
devant son insistance pour être menée sans tarder auprès |
||
du corps de son père, |
du corps de son père, ils durent lui avouer qu’il avait été |
||
victime d’un meurtre |
victime d’un meurtre inexplicable. Elle dut faire appel |
||
à toute |
à toute son énergie pour ne pas défaillir, et, jetant un |
||
manteau sur ses épaules, elle les supplia |
manteau sur ses épaules, elle les supplia de la conduire.. |
||
Pendant ce temps, |
Pendant ce temps, Hyde s’était rapidement dirigé vers |
||
son repaire des bas quartiers. Et |
son repaire des bas quartiers. Et il riait sinistrement |
||
dans la nuit. Loin |
dans la nuit. Loin de ressentir le moindre remords de |
||
son crime, il savourait encore, en pensée, la jouissance |
|||
qu’il avait éprouvée quand |
qu’il avait éprouvée quand il avait tenu entre ses doigts |
||
le cou de sa victime pantelante, quand |
le cou de sa victime pantelante, quand il avait senti |
||
sous lui, tandis qu’il serrait, les soubresauts de son agonie. |
|||
Et son seul regret était <lo n’avoir pas pu ionir plus |
|||
Et son seul regret était de n’avoir pas pu tenir plus |
|||
longtemps à sa merci ce corps, de n’avoir pas pu à loisir |
|||
le meurtrir, |
le meurtrir, le déchirer, se griser de la vue de son sang. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
domicile de son maître. La police découvrirait rapidement |
domicile de son maître. La police découvrirait rapidement |
||
son passage et viendrait perquisitionner |
son passage et viendrait perquisitionner dans |
||
son autre logement ; |
son autre logement ; il importait de détruire au plus |
||
vite toute |
vite toute trace qu’il avait pu y laisser et qui fut de |
||
nature |
nature à compromettre « le docteur Jekyll ». Il y avait |
||
oublié, notamment, des lettres, un carnet de chèques. |
oublié, notamment, des lettres, un carnet de chèques. |
||
Il fallait ensuite rentrer rapidement chez lui, reconquérir |
Il fallait ensuite rentrer rapidement chez lui, reconquérir |
||
sa personnalité, tâcher de répondre aux |
sa personnalité, tâcher de répondre aux questions |
||
qui lui seraient posées, expliquer son absence, l’absence |
qui lui seraient posées, expliquer son absence, l’absence |
||
de Jekyll — |
de Jekyll — au moment du meurtre, alors que Jack |
||
venait, peu auparavant, d’introduire lord Carew |
venait, peu auparavant, d’introduire lord Carew |
||
auprès de lui |
auprès de lui, dans le laboratoire. |
||
Arrivé dans sa chambre, |
Arrivé dans sa chambre, il alluma du feu. jeta pêle-mêle |
||
dans la cheminée tous les papiers qui lui tombèrent |
dans la cheminée tous les papiers qui lui tombèrent |
||
sous la main, essaya même d’y brûler son gourdin, et |
sous la main, essaya même d’y brûler son gourdin, et |
||
reprit rapidement le chemin de son vrai domicile. Il |
reprit rapidement le chemin de son vrai domicile. Il |
||
se souvint qu’il avait, en partant, oublié de refermer |
|||
l’issue donnant de son laboratoire sur la cour. Il se |
l’issue donnant de son laboratoire sur la cour. Il se |
||
glissa |
glissa jusqu’à une fenêtre basse, constata que la pièce |
||
encore éclairée était vide. Avec précaution |
encore éclairée était vide. Avec précaution il y pénétra, |
||
tira les rideaux, alla donner un tour de clef |
tira les rideaux, alla donner un tour de clef à la porte de |
||
la cour où |
la cour où il percevait des bruits de voix, des sanglots. |
||
Le temps pressait. Il rejeta son |
Le temps pressait. Il rejeta son manteau, courut à |
||
son armoire secrète, puisa |
son armoire secrète, puisa à longs traits au flacon qui |
||
devait lui rendre son aspect accoutumé. La transformation |
devait lui rendre son aspect accoutumé. La transformation |
||
fut lente, |
fut lente, cette fols, et quand le miroir |
||
renvoya |
renvoya à Jekyll son image, l’angoisse et le désespoir |
||
ravageaient ses traits. |
ravageaient ses traits. |
||
Un |
Un vent d’épouvante passa sur lui… Il avait été |
||
Hyde |
Hyde ''malgré lui''… et pour commettre un crime… quel |
||
crime, hélas !… |
crime, hélas !… Il avait assassiné le père de Maud ! |
||
Sesdentsaiaqualent.o Tout son corps était secouéd’un |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Ses dents claquaient… Tout son corps était secoué d’un |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
porte… on frappait. Jack disait : |
porte… on frappait. Jack disait : |
||
— Le |
— Le docteur est certainement rentré… il s’enferme |
||
toujours |
toujours à clef quand il veut travailler. |
||
Sous l’impérieuse nécessité d’agir, Jekyll, rassemblant |
Sous l’impérieuse nécessité d’agir, Jekyll, rassemblant |
||
tout son courage, et après un dernier regard affolé vers |
|||
son miroir, ouvrit, parut sur |
son miroir, ouvrit, parut sur le seuil. |
||
Il lui fallut |
Il lui fallut jouer la terrible comédie de la surprise, |
||
de |
de la douleur. Il lui fallut subir l’épouvantable épreuve |
||
de voir Maud se jeter, en pleurs, dans ses bras, comme |
de voir Maud se jeter, en pleurs, dans ses bras, comme |
||
pour |
pour chercher auprès de lui le seul réconfort qui fût |
||
possible dans |
possible dans son malheur. Il lui fallut répondre aux |
||
questions de ses amis, |
questions de ses amis, à l’interrogatoire des magistrats |
||
qui venaient d’arriver : |
qui venaient d’arriver : |
||
Il ne savait |
Il ne savait rien… il avait reçu la visite de lord |
||
Carew qui venait le chercher pour le ramener auprès |
Carew qui venait le chercher pour le ramener auprès |
||
de |
de sa fiancée… ayant une course urgente à faire, il |
||
l’avait prié de l’excuser quelques |
l’avait prié de l’excuser quelques instants… il venait |
||
de |
de rentrer… ne voyant plus lord Carew, il avait pensé |
||
que celui-ci |
que celui-ci s’était lassé de l’attendre… il s’enfermait |
||
pour travailler, quand il |
pour travailler, quand il avait soudain remarqué le |
||
désordre |
désordre insolite de la pièce… et il allait précisément |
||
sortir pour appeler Jack quand on |
sortir pour appeler Jack quand on avait frappé.<section end="s2"/> |