« Page:Schoebel - Le Rituel brahmanique du respect social.djvu/27 » : différence entre les versions

 
m mol => mot
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :




Cela veut dire : Un homme qui a dix ans plus qu’un autre, quand il habile la même ville, le même village ou la même habitation que cet autre, est réputé d’être du même âge que lui, de sorte qu’entre ces deux individus il y a égalité sociale, ce que le texte exprime par le mot ''sakhyam'' amitié<ref>Le rapport d’identité entre ''amitié'' et ''égalité'' est évidemment très-philosophique. La langue sanskrite est, du reste, la langue philosophique par excellence, et pour s’en convaincre il suffit de faire l’étude de ses mots, sous le rapport de leur dérivation et de leur signification. Pour citer quelques autres exemples, je rappellerai le mol ''smara'', qui veut dire ''souvenir'' et ''amour''. Cf. Schiller, ''le mystère de la Réminiscence''. Voyez encore le mot ''védana'' qui veut dire ''perception'', ''connaissance'' et ''douleur'' ! Puis, ''dravya'' richesse qui vient de ''dru'', fuir, de sorte que la richesse se trouve définie : chose qui ''fuit'', qui ''s’évanouit''. Notons encore ''amati'' ignorance et forme : « {{lang|la|mente caret et ignorantia et forma rerum caduca}}, » explique avec philosophie Lassen. (Anth. sansc., p. 161, s. h.v.) Pourrait-il y avoir des étymologies plus vraies, plus philosophiques ?</ref>. Ainsi un homme qui a quarante ans, par exemple, n’a pas droit aux démonstrations de respect de celui qui a trente ans. Cette égalité sociale est limitée pour les artisans et les cultivateurs à une antériorité d’âge de cinq ans, et pour les brâhmanes à une antériorité d’âge de trois ans ; mais pour les membres d’une même famille l’égalité n’existe que
Cela veut dire : Un homme qui a dix ans plus qu’un autre, quand il habile la même ville, le même village ou la même habitation que cet autre, est réputé d’être du même âge que lui, de sorte qu’entre ces deux individus il y a égalité sociale, ce que le texte exprime par le mot ''sakhyam'' amitié<ref>Le rapport d’identité entre ''amitié'' et ''égalité'' est évidemment très-philosophique. La langue sanskrite est, du reste, la langue philosophique par excellence, et pour s’en convaincre il suffit de faire l’étude de ses mots, sous le rapport de leur dérivation et de leur signification. Pour citer quelques autres exemples, je rappellerai le mot ''smara'', qui veut dire ''souvenir'' et ''amour''. Cf. Schiller, ''le mystère de la Réminiscence''. Voyez encore le mot ''védana'' qui veut dire ''perception'', ''connaissance'' et ''douleur'' ! Puis, ''dravya'' richesse qui vient de ''dru'', fuir, de sorte que la richesse se trouve définie : chose qui ''fuit'', qui ''s’évanouit''. Notons encore ''amati'' ignorance et forme : « {{lang|la|mente caret et ignorantia et forma rerum caduca}}, » explique avec philosophie Lassen. (Anth. sansc., p. 161, s. h.v.) Pourrait-il y avoir des étymologies plus vraies, plus philosophiques ?</ref>. Ainsi un homme qui a quarante ans, par exemple, n’a pas droit aux démonstrations de respect de celui qui a trente ans. Cette égalité sociale est limitée pour les artisans et les cultivateurs à une antériorité d’âge de cinq ans, et pour les brâhmanes à une antériorité d’âge de trois ans ; mais pour les membres d’une même famille l’égalité n’existe que