Différences entre les versions de « Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 7.djvu/199 »

En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
{{Manchette|D}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
<section begin="898"/>{{brn|2}}
898. DE MADAME DE SÉVIGNÉ AU COMTE
 
  +
{{nld|1682|border-top:1px solid black;}}
 
{{t3mp|898. DE MADAME DE SÉVIGNÉ AU COMTE DE BUSSY RABUTIN.}}
  +
{{brn|1}}
 
{{centré|Le même jour que j’écrivis ce billet, {{Mme}} de Sévigné me fit cette réponse |fs=90%}}
  +
{{brn|1}}
  +
{{droite|À Paris, ce 14{{e}} août 1682.|2.5|fs=85%}}
 
{{sc|Vous}} avez très-bien fait d’ouvrir le paquet de notre cousine allemande. J’aime<ref>{{sc|Lettre}} 898. — 1. Après ''j’aime'', le manuscrit de la Bibliothèque impériale ajoute : « comme vous dites. »</ref> le sens de sa lettre ; mais n’admirez-vous pas avec quel style notre cousin sait charmer les princesses ? il faut qu’il ait quelque autre savoir-faire ; quoi qu’il en soit, j’aime son étoile.
   
  +
<section end="898"/>
DE BUSSY RABUTIN.
 
  +
<section begin="899"/>{{brn|2}}
  +
{{nld|1681|border-top:1px solid black;}}
 
{{t3mp|899. DU COMTE DE BUSSY RABUTIN À MADAME DE SÉVIGNÉ.}}
  +
{{brn|1}}
 
{{centré|Deux mois après, j’écrivis ce billet à {{Mme}} de Sévigné, en arrivant de Paris à Bussy. |fs=90%}}
  +
{{brn|1}}
 
{{droite|À Bussy, ce 12{{e}} octobre 1682<ref>{{sc|Lettre}} 899. 1. Dans le manuscrit de la Bibliothèque impériale, cette lettre est datée du 10 octobre, et commence ainsi Nous voici retournés à nos dieux pénates, etc. ».</ref>.|2.5|fs=85%}}
   
 
{{sc|Nous}} voici revenus à nos dieux pénates, Madame, qui ne nous garderont pas longtemps, car nous serons à Paris à la fin de novembre, et je pense que nous vous y retrouverons. Je ne vous dis pas à quoi nous nous occupons ici c’est à peu près aux mêmes choses à quoi vous vous occupez à Bourbilly quand vous y êtes<ref>2. « A quoi vous vous occupiez à Bourbilly, quand vous y étiez. » (''Manuscrit de la Bibliothèque impériale.'') Dans ce même manuscrit à Bourbilly a été remplacé par chez vous, d’une autre main que celle de Bussy.</ref>. Chacun de nous a son la Maison.
Le même jour que j’écrivis ce billet, Mme de Sévigné me fit cette réponse. A Paris, ce 14e août 1682.
 
  +
<section end="899"/>
 
Vous avez très-bien fait d’ouvrir le paquet de notre cousine allemande. J’aime<ref>LETTRE 898. i. Après j’aime, le manuscrit de la Bibliothèque impériale ajoute « comme vous dites. »</ref> le sens de sa lettre ; mais n’admirez-vous pas avec quel style notre cousin sait charmer les princesses ? il faut qu’il ait quelque autre savoir-faire ; quoi qu’il en soit, j’aime son étoile.
 
 
899. DU COMTE DE BUSSY RABUTIN
 
 
A MADAME DE SÉVIGNÉ.
 
 
Deux mois après, j’écrivis ce billet à Mme de Sévigné, en arrivant de Paris à Bussy.
 
 
A Bussy, ce 12e octobre 1682<ref>LETTRE 899. 1. Dans le manuscrit de la Bibliothèque impériale, cette lettre est datée du 10 octobre, et commence ainsi Nous voici retournés à nos dieux pénates, etc. ».</ref>
 
 
Nous voici revenus à nos dieux pénates, Madame, qui ne nous garderont pas longtemps, car nous serons à Paris à la fin de novembre, et je pense que nous vous y retrouverons. Je ne vous dis pas à quoi nous nous occupons ici c’est à peu près aux mêmes choses à quoi vous vous occupez à Bourbilly quand vous y êtes<ref>2. « A quoi vous vous occupiez à Bourbilly, quand vous y étiez. » (''Manuscrit de la Bibliothèque impériale.'') Dans ce même manuscrit à Bourbilly a été remplacé par chez vous, d’une autre main que celle de Bussy.</ref>. Chacun de nous a son la Maison.