Contributions de Tötössy
Résultats pour Tötössy discuter journal des blocages téléversements journaux journal des blocages globaux compte global journal des abus contributions globales
Un utilisateur avec 386 modifications. Compte créé le 9 novembre 2024.
23 décembre 2024
- 11:5823 décembre 2024 à 11:58 diff hist +2 045 Discussion Livre:La Vaudère - Le Droit d’aimer, 1895.pdf Aucun résumé des modifications actuelle
22 décembre 2024
- 00:3922 décembre 2024 à 00:39 diff hist +679 Discussion Livre:La Vaudère - Le Droit d’aimer, 1895.pdf Aucun résumé des modifications
10 décembre 2024
- 23:3110 décembre 2024 à 23:31 diff hist +2 m Auteur:Jane de La Vaudère ital corrigés
7 décembre 2024
- 05:487 décembre 2024 à 05:48 diff hist +58 Auteur:Jane de La Vaudère Aucun résumé des modifications
5 décembre 2024
- 23:055 décembre 2024 à 23:05 diff hist +540 Discussion utilisateur:FreeCorp →Royauté morte : nouvelle section
2 décembre 2024
- 10:172 décembre 2024 à 10:17 diff hist +731 Wikisource:Scriptorium/Novembre 2024 →Afficher la liste des corrections ou exporter texte sans les corrections
1 décembre 2024
- 16:571 décembre 2024 à 16:57 diff hist +693 Discussion utilisateur:Tötössy →Le Droit d'aimer de Jane de la Vaudère actuelle
- 16:561 décembre 2024 à 16:56 diff hist −2 m Auteur:Jane de La Vaudère Aucun résumé des modifications
- 16:471 décembre 2024 à 16:47 diff hist +9 757 Auteur:Jane de La Vaudère Refonte, ajout d'œuvres manquantes et justificatifs de dates de parution
30 novembre 2024
- 20:5630 novembre 2024 à 20:56 diff hist +1 m Discussion utilisateur:Tötössy →Le Droit d'aimer de Jane de la Vaudère
- 20:5630 novembre 2024 à 20:56 diff hist +1 077 Discussion utilisateur:Tötössy →Le Droit d'aimer de Jane de la Vaudère
29 novembre 2024
- 20:5029 novembre 2024 à 20:50 diff hist +925 Wikisource:Scriptorium/Novembre 2024 →Afficher la liste des corrections ou exporter texte sans les corrections : nouvelle section
- 13:2529 novembre 2024 à 13:25 diff hist 0 m Page:Pougy - Les sensations de Mlle de La Bringue, 1904.djvu/6 Remis "Vande" (comme c'est imprimé, une seule fois, dans le texte) au lieu de "Vaude", probable mais injustifiable dans le texte lui-même actuelle Balise : Révocation manuelle
- 13:2329 novembre 2024 à 13:23 diff hist −6 m Page:Pougy - Les sensations de Mlle de La Bringue, 1904.djvu/139 Remis nom "Vande de la Janère" comme imprimé au lieu de "Vaude", qu'on ne peut déduire du texte lui-même actuelle
- 13:2129 novembre 2024 à 13:21 diff hist +732 Discussion:Les Sensations de Mlle de La Bringue Aucun résumé des modifications actuelle
27 novembre 2024
- 12:3227 novembre 2024 à 12:32 diff hist −2 m Discussion:Les Sensations de Mlle de La Bringue Aucun résumé des modifications
- 12:3227 novembre 2024 à 12:32 diff hist +2 382 Discussion:Les Sensations de Mlle de La Bringue Aucun résumé des modifications
- 12:0027 novembre 2024 à 12:00 diff hist +247 Discussion utilisateur:Tötössy Aucun résumé des modifications
24 novembre 2024
- 11:5524 novembre 2024 à 11:55 diff hist +999 Discussion utilisateur:Cunegonde1 →Corrections abusives : nouvelle section
22 novembre 2024
- 22:4422 novembre 2024 à 22:44 diff hist +594 N Discussion:Les Sensations de Mlle de La Bringue →Vaude de la Janère : nouvelle section
- 22:3722 novembre 2024 à 22:37 diff hist +825 N Discussion Page:Pougy - Les sensations de Mlle de La Bringue, 1904.djvu/141 →Corrections abusives : nouvelle section actuelle
21 novembre 2024
- 22:1521 novembre 2024 à 22:15 diff hist +326 Discussion utilisateur:Tötössy Aucun résumé des modifications
20 novembre 2024
- 19:5620 novembre 2024 à 19:56 diff hist +1 236 Discussion utilisateur:Tötössy Aucun résumé des modifications
- 19:4220 novembre 2024 à 19:42 diff hist +1 414 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 35.djvu/193 →Page corrigée : Page créée avec « {{tiret2|ser|pent »,}} « le temple de Jaggermant », ''mâ'' « la lune », « les bananes juteuses », un lit en bois d’olivier, etc., etc. Ce pseudo-roman est censé traduit de la version anglaise d’un texte tamoul avec citations sanscrites. L’auteur n’avait pas craint d’affirmer qu’il avait révisé sa traduction sur le texte même, avec l’aide « d’un maître éminent de l’École des Langues orientales ». J’ai fait aussitôt effacer ce... » actuelle Balise : Corrigée
- 19:2220 novembre 2024 à 19:22 diff hist +1 599 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 35.djvu/192 →Page corrigée : Page créée avec « l’apostrophe remplaçant l’aspiration après une consonne : était-il donc si difficile d’apprendre à prononcer ''p-h'' et non ''f'' ? À la p. 6, on remarquera une critique très juste du fameux ''Quoc-ngu'' annamite. Julien {{sc|Vinson}}. {{-|5}} ''Le Semeur d’amour'', roman hindou, par Félicien {{sc|Champsaur}}. ''Paris'', Eug. Fasquelle, 1902, in-8°, (iv)- x-vj-402 p. Je ne viens point rendre compte de cet ouvrage qui ne m’a pas été envoy... » actuelle Balise : Corrigée
- 19:0520 novembre 2024 à 19:05 diff hist +98 Revue de linguistique et de philologie comparée →{{l2s|Revue de linguistique et de philologie comparée/Tome 26|Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu|Tome 26}} actuelle
- 14:5420 novembre 2024 à 14:54 diff hist +130 N Les publications sur l’Inde de M. E. Lamairesse Page créée avec « {{TextQuality|100%}} <pages index="Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu" from="280" to="284" header=1 /> » actuelle Balise : Liens d’homonymie
- 14:5420 novembre 2024 à 14:54 diff hist +4 Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/366 Aucun résumé des modifications actuelle
18 novembre 2024
- 23:5418 novembre 2024 à 23:54 diff hist +64 Utilisateur:Tötössy Aucun résumé des modifications actuelle
- 23:4918 novembre 2024 à 23:49 diff hist +113 Wikisource:Autrices Aucun résumé des modifications
- 22:4118 novembre 2024 à 22:41 diff hist 0 m Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/280 Aucun résumé des modifications actuelle
- 18 novembre 2024 à 21:23 (diff | hist) . . −115 . . Je n'arrive pas à créer un djvu sur Wikisource:Forum des nouveaux/Flow
- 18:2318 novembre 2024 à 18:23 diff hist +1 638 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/284 →Page corrigée : Page créée avec « Or, le texte est ainsi conçu : « ''Jab çri Kṛṣṇa antardhyân harô tab pâṇḍava tô'' ''mahâdukhî hô. Hastinâpur kâ râjâ Parikṣit kô dê himâlay'' ''galnê gayê dur râjâ Pariksit sab dês jit dharm râj karṇê'' ''lagê. Kitnê êk din pîtchê êk din râjâ Parikṣit âkhêt ko gayê'' ''tô wahân dêkhâ ki êk gâê âur bâil âur dâuṛê tchalê âtê'' ''hâin tin kê pîtchê mûsal hâth liyê êk sûdr mârtâ âtâ hâ... » actuelle Balise : Corrigée
- 18:1518 novembre 2024 à 18:15 diff hist +1 794 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/283 →Page corrigée : Page créée avec « <nowiki/> Ces deux volumes sont des recueils de traductions du tamoul. Le plus souvent, les textes ne sont pas désignés d’une façon assez précise pour qu’on puisse les rechercher et contrôler les traductions. Le morceau principal est formé par les ''Kur’aḷ'' de ''Tiruvaḷḷuva'' : la traduction est longue, diffuse, paraphrasée et faite par un Indien évidemment. Il y a une pièce très érotique que je ne vois guère l’utilité d’avoir publi... » actuelle Balise : Corrigée
- 17:5818 novembre 2024 à 17:58 diff hist +1 731 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/282 →Page corrigée : Page créée avec « découverte, il n’y a qu’un pas et, sans s’informer de ce qui a déjà pu être écrit sur la question, on s’empresse de composer des livres de vulgarisation rédigés avec une conscience parfaite, avec un travail très réel, mais dont la portée ne peut jamais être que très restreinte. Pour se rendre compte de cet état d’esprit et de cette manière de procéder. Il suffit de dresser la liste des « autorités » de M. Lamairesse : MM. de {{sic2|Vo... » actuelle Balise : Corrigée
- 17:5318 novembre 2024 à 17:53 diff hist +1 m Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/281 Aucun résumé des modifications actuelle
- 17:5318 novembre 2024 à 17:53 diff hist +1 922 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/281 →Page corrigée : Page créée avec « j’avais montré que les traductions de M. Lamairesse étaient faites de seconde main par une personne fort instruite, mais ayant plus de bonne volonté que d’aptitudes spéciales, et insuffisamment préparée aux études orientales. La même impression se dégage de toutes les autres publications du même auteur : les textes sont toujours cités, résumés ou traduits d’après de vieilles traductions anglaises ou autres, d’ailleurs assez insouciamment fai... » Balise : Corrigée
- 17:4718 novembre 2024 à 17:47 diff hist +1 368 N Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 26.djvu/280 →Page corrigée : Page créée avec « {{t2|BIBLIOGHAPHIE}} {{-|4}} ''Les publications sur l’Inde'' de M. E. {{sc|Lamairesse}}. — {{sc|Paris}}, 1868-1893. {{il}} Mon attention a été attirée sur les ouvrages de M. Lamairesse, à l’occasion d’une affaire judiciaire toute récente. Un éditeur de livres plus ou moins scientifiques (ils vont de la médecine au spiritisme) avait été poursuivi à la requête de la fameuse « ligue contre la licence des rues ». Cette estimable société, digne... » Balise : Corrigée
17 novembre 2024
- 11:4717 novembre 2024 à 11:47 diff hist 0 Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/20 →Page validée actuelle Balise : Validée
- 06:5417 novembre 2024 à 06:54 diff hist +14 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/275 →Sans texte : Page créée avec « » actuelle Balise : Sans texte
- 06:5317 novembre 2024 à 06:53 diff hist +119 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/1 →Page non corrigée : Page créée avec « La Sorcière d’Ecbatane ROMAN FANTASTIQUE PARIS ERNEST FLAMMARION, ÉDITEUR 26, RUE RACINE, 26 » actuelle Balise : Non corrigée
- 06:5217 novembre 2024 à 06:52 diff hist +994 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/266 →Page non corrigée : Page créée avec « telle secousse dans la faiblesse morbide de son être. Darius, couronné de la grande tiare de toile blanche, cerclée d’or et de chatons énormes, tenait le sceptre royal. Un manteau de pourpre tombait sur la croupe de son cheval et traînait derrière lui comme un flot de sang. Les porte-lance de la Garde, avec leurs armures rutilantes, leurs barbes taillées en boucles égales, venaient ensuite, entourant les grands chefs. Nysista se souleva avec un cr... Balise : Non corrigée
- 06:5217 novembre 2024 à 06:52 diff hist +1 037 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/265 →Page non corrigée : Page créée avec « Ethiopiens et les casques de bois noir des habitants de la Colchide. Les soldats semblaient vraiment belliqueux avec les glaives, les lances, les haches et les frondes qui accompagnaient leur accoutrement. Les belluaires retenaient les animaux féroces qui rugissaient, glapissaient et miaulaient en tirant sur leurs liens. Des esclaves portaient le butin sur des brancards, recouverts de tissus précieux, garnis de feuillages. Au milieu du défilé vena... Balise : Non corrigée
- 06:5117 novembre 2024 à 06:51 diff hist +1 104 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/264 →Page non corrigée : Page créée avec « La cavalerie légère, qui fondait sur l’ennemi comme la foudre, caracolait derrière la Garde d’honneur. C’étaient ces soldats indomptables qui sautaient à bas de leur cheval au galop et se remettaient en selle sans interrompre leur course vertigineuse. Ils lançaient la flèche ou la javeline et manquaient rarement leur but. La grosse cavalerie, couverte de plaques de métal et de cottes de mailles, précédait l’infanterie, soulevant sous les sabots... » Balise : Non corrigée
- 06:5117 novembre 2024 à 06:51 diff hist +1 093 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/263 →Page non corrigée : Page créée avec « Nysista s’assit sur le rebord d’une vasque, attendant le défilé d’honneur, car elle savait que son amant en faisait partie ainsi que tous les chefs victorieux des dernières conquêtes. Elle était pleine d’un douloureux émoi ; mille pensées singulières s’agitaient dans sa tête. Palpitante, indécise, troublée jusqu’au fond du cœur, elle s’abandonnait au cours des événements, se sentant lâche devant la destinée cruelle. Elle regardait l... » Balise : Non corrigée
- 06:5117 novembre 2024 à 06:51 diff hist +977 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/262 →Page non corrigée : Page créée avec « le geste du commandement, posait le pied sur la poitrine d’un prisonnier qui levait le bras pour demander grâce. Nysista s’éloignait rapidement, longeant les imposants portails ornés de taureaux gigantesques, les escaliers de marbre que dix cavaliers pouvaient gravir de front, les portiques garnis de feuilles de lotus, les colonnades aériennes, les propylées aux portes monumentales. Le jour, maintenant, commençait à paraître et les passants se fais... Balise : Non corrigée
- 06:5017 novembre 2024 à 06:50 diff hist +948 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/257 →Page non corrigée : Page créée avec « mais le satrape Ariaramnès est parmi nous. Nysista eut un cri de joie. — Le satrape de Cappadoce ! Et, que sais-tu de son fils ?... — Son fils, Arynès, a traversé la ville au milieu d’une superbe escorte. L’on dit qu’il était couvert de pierreries et que son casque d’or brillait comme un soleil. Une femme était auprès de lui. — Une femme ! — Oui, une créature singulière montée sur un cheval noir... — Une femme ! répéta Nysista,... » Balise : Non corrigée
- 06:5017 novembre 2024 à 06:50 diff hist +1 105 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/256 →Page non corrigée : Page créée avec « {{tiret2|dé|livrer,}} car Darius se fatiguait d’elle. Le Grand Roi ne conservait pas longtemps ses favorites, et la jeune fille l’avait vite lassé par ses larmes et son visage attristé. «Ah ! songeait-elle, Arynès ne peut m’avoir oubliée ! Il doit mépriser les intrigues, les luttes stériles, la gloire, même. Délicieusement, il engourdirait dans mes bras son corps épuisé ; comme il serait doux encore de croire et de vivre ! » Des images, des... » Balise : Non corrigée
- 06:5017 novembre 2024 à 06:50 diff hist +682 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/255 →Page non corrigée : Page créée avec « CHAPITRE IV « Tandis que j’étais à Babylone, les provinces firent défection de moi. » ({{sc|Darius}}, ''Inscription de Behistoun''.) Nysista, cloîtrée dans un appartement du harem royal, ne savait rien de ce qui se passait au dehors. Elle se reprenait à croire, dans sa solitude, que tout n’était pas fini pour elle. Un grand frisson passait dans les villes en travail d’armées nouvelles. C’était un bruit sourd de légions en marche, accourant... » Balise : Non corrigée
- 06:4917 novembre 2024 à 06:49 diff hist +802 N Page:La Vaudère - La sorcière d'Ecbatane, 1906.djvu/254 →Page non corrigée : Page créée avec « Darius, de son côté, franchit le Bosphore avec huit cent mille hommes, soumit la côte orientale de la Thrace et passa le Danube sur un pont de bateaux construit par les Grecs. Deux mois durant il parcourut les steppes de l’Ister au Tanaïs, puis il pénétra au cœur même de la Russie, brûla les villages et emporta tout le butin qu’il put trouver. Ce monarque se dressait audacieusement contre l’ennemi, quel qu’il fût ; il soutenait la lutte prodigie... » Balise : Non corrigée