Page:Zend-Avesta, trad. Anquetil-Duperron, volume 1.djvu/107

Cette page n’a pas encore été corrigée
lxj
PRÉLIMINAIRE.


demie de Ramjivenpour, coule le Karakar, riviere guéable & peu conſidérable qui ſe jette dans le Gange. Une coſſe plus loin eſt Oüaldanga. Le Pays eſt enfuite coupé par des ravines, & couvert de ſable, de bruyeres & de bois taillis.

Je fus arrêté au commencement des bois par un Tchoki. Ce font des Poſtes gardés par huit ou dix Soldats, plus ou moins. Il n’y a ſouvent que le Tchokidar (le Chef du Poſte) qui y réſide avec un ou deux Gardes : les autres répandus dans les environs, ſe raſſemblent dans les beſoins preſſans ; mais toujours lentement. De Moxoudabad à Balaſſor, je les ai trouvés armés de fabres, de rondaches, de lances & de fuſils à mèche. Depuis Balaſſor juſqu’à Maloud (à huit coſſes de Ganjam) ils ont des ſabres larges par le bout en forme de maſſues, des arcs & des fléches. Dans les Provinces de Schikakol & de Rajimendri, ils ſont armés de grandes lances ; & dans les États de Pedanna & de Ram Rajah, ſur la route de Mazulipatam à Pondicheri, ils ont des Fuſils Européens, des ſabres & des arcs. On eſt obligé de leur montrer ſes Daſtoks : ſans cela ils ont droit de vous arrêter. Dans mon Voyage de Schandernagor à Caſſimbazar par l’Eſt du Gange, je n’en ai rencontré aucun.

Je n’avois pas de Paſſeport à la Tchape du Nabab, & j’aurois voulu en conſ&quence éviter ce Tchoki : mais le ſeul chemin praticable dans le bois, paſſoit par le Corps de Garde ; & à mon air déliberé le Chef me reconnut ſur le champ pour Européen. Comme nous n’étions pas ſur les frontieres, l’affaire s’accommoda ſans grande difficulté, moyennant quelques Peças (Monnoie de cuivre de la valeur de cinq liards environ) de Betel, & je continuai ma route. Je trouvai ſur les arbres de ce bois une eſpece de prune noire d’un gout aigret, & fus viſité par une troupe de Singes, dont les tours m’amuſerent juſque près de Tchanderkoun où je m’arrêtai. Cette Aldée eſt à une grande coſſe d’Oualdanga ; elle avoit pour lors deux Bazars.

Le lendemain 22, je partis de Tchanderkoun ; & marchant toujours dans les taillis, je paſſai à une grande coſſe de-là, par Konapourgola, endroit conſidérable, qui eſt comme