Page:Worman - First French book.pdf/28

Cette page a été validée par deux contributeurs.
25

Voilà un monsieur et un garçon.
Le maître et l’écolier.
Où est le monsieur ? Est-il devant‿une table ? Non, il est devant‿un pupitre. Le garçon est-il[1] devant le pupitre ? Non, madame, le garçon est devant le monsieur, ou en face[2] du[3] monsieur.

Le garçon est-il sur une chaise ? Non, il est debout. Je ne comprends pas le mot debout. Eh bien, le monsieur est‿assis ; il est‿assis sur une chaise, n’est-ce pas ? Oui, madame, le monsieur est sur une chaise, conséquemment (= par conséquent) il est‿assis. C’est bien, bravo ! Le garçon est-il assis ? Non, madame, le garçon n’est pas‿assis. Eh bien, par conséquent, il est debout.

Georges, es-tu debout ? Non, monsieur, je suis‿assis.
Un canapé.
Es-tu assis sur une chaise ? Non, monsieur, je suis‿assis sur un canapé. Le canapé est-il plus[4] confortable ? Oh ! oui, le canapé est plus confortable que[5] la chaise.

  1. Notez que la phrase interrogative commence par le nom sujet ; ce sujet est répété après le verbe sous forme de pronom : Le garçon est-il
  2. Devant est synonyme de en face [de], vis-à-vis [de].
  3. On ne dit pas de le, mais du.
  4. Le comparatif d’un adjectif est formé par l’adverbe plus placé devant l’adjectif.
  5. Pour la comparaison, que est employé après l’adjectif : plusque.