Page:Weiss - À propos de théâtre, 1893.djvu/136

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais notre verbe populaire « crever » a une saveur, surtout en cette forme du passé défini, qui manque même à katthané. À la place où il est, dernier mot de l’épigramme, il fait balle. Réalise-t-on avec Lamartinière tout l’accomplissement de l’idée conçue par Demodocus ? Pas encore, « gros serpent » est lourd ; « gros » fait cheville. Et qu’est-ce que cet Aurèle ? Un nom de fantaisie ; il ne dit rien ; il n’est pas plaisant comme devait être « Cappadocien » pour les Grecs. Arrive Voltaire. Il s’approprie deux des vers de Lamartinière, ceux qui sont drus ; il souffle sur les deux autres et les remplace, et il applique tout chaud la chose sur Fréron, chair vivante.


Un jour, loin du sacré vallon,
Un serpent mordit Jean Fréron ;
Que croyez-vous qu’il arriva ?
Ce fut le serpent qui creva.


On a cette fois enfin l’épigramme que rêvait, informe, Demodocus, il y a deux mille ans. On en a la perfection ; je ne me plains pas que cette perfection ait été achetée au prix d’un double plagiat. Je ne vois même plus le plagiat ; je ne vois que le travail de taille et de polissage du diamant, qui est un travail original.

On dira sans doute que je me fais des soucis bien vains ; que Plutarque, Homère, Virgile, l’Anthologie