Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome9.djvu/235

Cette page n’a pas encore été corrigée

[un] DE L'fiDITIOX DE Mob 22Î

Pour un cheval prend la jeune beatitc',

^ Prétend qu'il soit selle, bridé, monté ; ^_ Kt puis claquant sa croupe rebondie.

D'un donii-tnur s'élance sur son dos.

La belle plie, et tombe sous Chandos;

Quand Tirconel, par une autre manie.

Au même instant se croit cabaretier.

Va prend la belle à genoux accroupie i

Pour un tonneau; prétend le relier

Et le percer, et surtout essayer

De la liqueur que Bacclius a rougie.

'J'out chevauchant, alors Chandos lui crin :

<( Vous êtes fou! God dam! L'esprit maiin

A détraqué, je crois, votre cervelle.

Quoi! vous prenez pour un tonneau de vin

Mon cheval blanc à crinière Isabelle!

— C'est mon tonneau, j'en porte le bondon.

• — C'est mon cheval. — C'est mon tonneau, mon frère. » _^ Egalement tous deux avaient raison 2,

Chacun soutient sa brave opinion.

Ln jacobin se met moins en colère

Pour saint Thomas, ou tel autre suint père.

Et d'Olivct pour son cher Cicéron.

Dos démentis en réplique et duplique.

Et certains mots que, grâce îi ma pudeur,

Mon style honnête épargne .'i mon lecteur.

Mots effrayants pour qui d'honneur scpiqnc.

Font que déjà nos illustres Bretons

Ont dégainé leurs fiers estramarons.

Comme le vent, dans son faible murmuro.

Frise d'abord la surface des eaux,

S'élève, gronde, et, brisant les vaisseaux,

Piépand l'horreur sur toute la nature;

Ainsi l'on vit nos deux Anglais d'abord

Se plaisanter, faire semblant de rire, . .-

Puis se fâcher, puis, dans leur noir délire.

Se menacoi- et se porter la mort.

��!. Variante; édition de \~ÔG

��Pour un tonneau qu'il convient pnéparer Pour le [lercjr et pour le soutirer, Par l'orilice, au clair juscju'à la lie. Tout clievaucUant... (K.)

��•2. Variante ; édition de 1756:

��Ils soutenaient leur folle opinion, Avec l'ardeur dont un nioiue en colèra Piaille en faveur du dévot scapulaire.

Etd'Olivet... (K.)

!. Variante ; édition de 1753

Mirent en feu nos illustres Bretons, Qui se narguaient de leurs estramaçons.

Comme le venl, d'abord faible, niuruiure. S'élève, gronde, et, brisant les vaisseaux Trop agités i)Our résister aux eaux, Répand l'horreur... (K.)

9. — LaPucelle. 15

�� �