Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome9.djvu/182

Cette page n’a pas encore été corrigée

172 VARIANTES DU CHANT X.

Et, l'accablant de sa mâlo éloquence, ' il ravissait des plaisirs imparfaits : Volupté triste et fausse jouissance, Plaisirs honteux... (K.)

Vers 1 1 i. — Manuscrit :

■ . . . . Des plaisirs imparfaits, Volupté triste et fausse jouissance, Vide d'appas, brutale violence, Honteux plaisir qu'amour ne connaît pas;

■ Car qui voudrait...

Vers 119. — Édition de 1756, après ce vers on lit :

A ses baisers il veut que l'on riposte, ^ Et qu'on l'invite à courir chaque poste.

  • I1 n'est heureux...

On retrouve ici le style des éditeurs, et l'on voit que ces vers ont été interpolés. (K.)

Vers 1 32 :

Se démenait, étendu sur sa proie.

Vers 137. — Après ce vers on lit dans un manuscrit : Plein de courroux, et d'un bras furibond.

Vers 229. — Manuscrit :

■ « C'est lui qui parle, et vous devez l'entendre : Vous soupirez, il est temps de vous rendre. » (R.)

��Vers 249 :

��On monte; on cogne, on enfonce la porte.

��Vers 231. — Kdition de 1736 :

C'est l'aumônier qui vous joua ce tour. On prend Agnès, ou prend son ami tendre ; Devers Chandos on s'en va les mener. Certes au diable il me faudrait donner Pour vous décrire et pour vous bien apprendre L'effroi, le trouble, et la confusion. Le désespoir, la désolation, L'amas d'horreurs, l'état épouvantable Qui le beau page et son Agnts accable. 'Ils rougissaient... (K.)

Vers 263. — Le dixième chant de l'édition de 1762 est divisé en deux dans l'édition de 1756, où le huitième chant finit par ce vers : A Jean Chandos que diront-ils tous deux?

�� �