Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome9.djvu/112

Cette page n’a pas encore été corrigée

Certes ici la grâce est en défaut.
Pauvres humains, qu’on est trompé là-haut !
Et puis allez, dans vos cérémonies,
De tous les saints chanter les litanies ! "



Lors repartit, avec un ton dolent,
Notre Espagnol au manteau noir et blanc :
" Ne songeons plus aux vains discours des hommes ;
De leurs erreurs qu’importe le fracas ?
Infortunés, tourmentés où nous sommes,
Loués, fêtés où nous ne sommes pas[1] :
Tel sur la terre a plus d’une chapelle,
Qui dans l’enfer rôtit bien tristement ;
Et tel au monde on damne impunément,
Qui dans les cieux a la vie éternelle.
Pour moi, je suis dans la noire séquelle
Très-justement, pour avoir autrefois
Persécuté ces pauvres albigeois.
Je n’étais pas envoyé pour détruire,
Et je suis cuit pour les avoir fait cuire. "



Oh ! quand j’aurais une langue de fer,
Toujours parlant je ne pourrais suffire,
Mon cher lecteur, à te nombrer et dire
Combien de saints on rencontre en enfer.



Quand des damnés la cohorte rôtie
Eut assez fait au fils de saint François
Tous les honneurs de leur triste patrie,
Chacun cria d’une commune voix :
" Cher Grisbourdon, conte-nous, conte, conte,
Qui t’a conduit vers une fin si prompte ;
Conte-nous donc par quel étonnant cas
Ton âme dure est tombée ici bas.
— Messieurs, dit-il, je ne m’en défends pas ;
Je vous dirai mon étrange aventure ;
Elle pourra vous étonner d’abord :
Mais il ne faut me taxer d’imposture ;
On ne ment plus sitôt que l’on est mort.



" J’étais là haut, comme on sait, votre apôtre ;
Et, pour l’honneur du froc et pour le vôtre,

  1. M. Louis du Bois fait remarquer dans ce vers une imitation de la phrase suivante, qu‘il attribueà saint-Augustin : Cruciantur ubi sunt, laudantur ubi non sunt. Je n’ai pu vérifier l’exactitude de ce renseignement. (R.)