Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome5.djvu/267

Cette page n’a pas encore été corrigée


CATILINA

La guerre est déclarée ; amis, suivez mes pas.
C’en est fait ; le signal vous appelle aux combats.
Vous, sénat incertain, qui venez de m’entendre,
Choisissez à loisir le parti qu’il faut prendre.

(Il sort avec quelques sénateurs de son parti.)

CICERON

Eh bien ! choisissez donc, vainqueurs de l’univers,
De commander au monde, ou de porter des fers.
O grandeur des Romains ! ô majesté flétrie !
Sur le bord du tombeau, réveille-toi, patrie !
Lucullus, Muréna, César même, écoutez :
Rome demande un chef en ces calamités ;
Gardons l’égalité pour des temps plus tranquilles :
Les Gaulois sont dans Rome, il vous faut des Camilles !
Il faut un dictateur, un vengeur, un appui :
Qu’on nomme le plus digne, et je marche sous lui[1].



Scène 7

Le sénat, le chef des licteurs


LE CHEF DES LICTEURS

Seigneur, en secourant la mourante Aurélie,
Que nos soins vainement rappelaient à la vie,
J’ai trouvé ce billet par son père adressé.

CICERON, en lisant

Quoi ! d’un danger plus grand l’état est menacé !
César qui nous trahit veut enlever Préneste.
Vous, César, vous trempiez dans ce complot funeste !

  1. C’était au consul du jour à nommer le dictateur. Cicéron ne pouvait se nommer lui-même. Antoine, son collègue, était un homme estimé comme général, mais obéré et débauché; ses goûts et l’état de sa fortune l’avaient lié avec tout ce que Rome renfermait alors de factieux.



    Cicéron n’osait se f‍ier a lui, et s’assurer qu’Antoine le nommerait. Crassus, César, Lucullus, étaient plus ou moins suspects. On prit donc le parti de ne point nommer de dictateur, et le sénat porta le décret : Videant consules ne quid detrimenti respublica capiat. Ce décret donnait aux consuls une autorité absolue semblable à celle du dictateur, mais non pour un temps fixé, et seulement tant que le sénat voulait la continuer. L’exercice des autres magistratures n‘était pas suspendu. Enf‍in on pouvait demander compte aux consuls de la conduite qu’ils avaient tenue pendant le temps qu'ils avaient joui de cette autorité. (K.)