Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome41.djvu/225

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

rait eu peut-être un talent tout entier s’il avait été docile et honnête.

Je fais mes compliments à toute la famille, à tous les amis de ma belle philosophe ; je tiens qu’elle vaut beaucoup mieux que Mme de Wolmar. Prend-elle son café, ou le café, dans l’entre-sol ? Je la supplie aussi de me dire si les jardins de la Chevrette ne sont pas plus beaux que ceux de l’Étange[1]. Qu’elle sache, au reste, que ceux de Ferney ne sont pas sans mérite. Si elle voulait faire encore un petit voyage dans le pays, non de Vaud, mais de Gex, on lui donnerait un petit chapitre tous les matins en prenant le chocolat, ou du chocolat. Je prie le prophète de me prophétiser quelque chose de bon sur le Père de famille. Mille respects ; et si la belle philosophe est paresseuse, mille injures.


4470. — À M. FABRY[2].
À Ferney, lundi 20.

C’est en courant, mon cher monsieur, que j’ai l’honneur de vous avertir que votre mémoire sur le sieur Sédillot est entre les mains de M. de Montigny, commissaire nommé par le conseil pour examiner les sels de la Franche-Comté. Il se connaît en sels et en Sédillots. Il est l’intime ami de M. de Trudaine, et un peu mon parent. Il se charge de votre affaire. Je vous réponds qu’elle est en bonnes mains.

Je suis à vos ordres pour ma vie. Votre très-humble obéissant serviteur.


4471. — À MADAME D’ÉPINAI.
À Ferney, 23 février.

Monsieur l’intendant[3] de Lyon me mande qu’on a représenté à Lyon, avec le plus grand succès, le Pére de famille ; qu’il y a été attendri jusqu’aux larmes, etc., etc., etc. Je ne doute pas que cet ouvrage n’ait autant de succès à Paris. Je supplie ma belle philosophe de faire parvenir ce petit billet[4] à Platon. La réussite de sa pièce me paraît une affaire très-importante : cela réchauffe le public, cela ouvre la porte de l’Académie, cela fait taire les fana-

  1. Voltaire fait sans doute allusion ici au jardin du baron d’Étange, jardin voisin du bosquet où un baiser de Julie brûla Saint-Preux jusqu’à la moelle. (Cl.)
  2. Éditeurs, Bavoux et François.
  3. La Michodière, à qui est adressée la lettre 3422.
  4. Il est perdu. (B.)