Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome29.djvu/292

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
282
FRAGMENT

d’intelligence dans l’original ? Cela n’est-il pas encore plus fou que si on disait : Les estampes de Raphaël sont faites par un ouvrier intelligent, mais le tableau s’est fait tout seul ?

L’athéisme n’est pas moins contraire à la morale, à l’intérêt de tous les hommes : car, si vous ne reconnaissez point de Dieu, quel frein aurez-vous pour les crimes secrets ?

Duræ saltem virtutis amator,
Quære quid est virtus, et posee exemplar honesti.

(Lucan., Phars., IX, 562.)

Nous ne disons pas qu’en adorant un Être suprême, juste et bon, nous devions admettre la barque à Caron, Cerbère, les Euménides, ou l’ange de la mort Samaël, qui vient demander à Dieu l’âme de Moïse, et qui se bat avec Michaël à qui l’aura. Nous ne prétendons point qu’Hercule ait pu ramener Alceste des enfers, ou que le Portugais Xavier ait ressuscité neuf morts.

De même qu’il faut distinguer soigneusement la fable de l’histoire, il faut aussi discerner entre la raison et la chimère.

Il est très-certain que la croyance d’un Dieu juste ne peut être qu’utile. Quel est l’homme qui, ayant seulement une peuplade de six cents personnes à gouverner, voudrait qu’elle fût composée d’athées ?

Quel est l’homme qui n’aimerait pas mieux avoir affaire à un Marc-Aurèle ou à un Épictète qu’à un abbé Sabatier ? Nous savons, et nous l’avons souvent avoué, qu’il est des athées par principes, dont l’esprit n’a point corrompu le cœur.

On a vu souvent des athées[1]
Vertueux malgré leurs erreurs :
Leurs opinions infectées
N’avaient point infecté leurs mœurs.
Spinosa fut doux, simple, aimable ;
Le Dieu que son esprit coupable
Avait follement combattu,
Prenant pitié de sa faiblesse,
Lui laissa l’humaine sagesse,
Et les ombres de la vertu.

Nous dirons à tous ces athées argumentants, qui n’admettent aucun frein, et qui cependant se sont fait celui de l’honneur, qui

  1. C’est une des strophes de l’Ode VII (voyez tome VIII), mais avec quelques différences.