Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome28.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
73
À L’ÉVÊQUE D’ANNECY.

la lettre d’un ministre d’État, sans sa permission, mais les lettres du moindre des citoyens. C’est donc en cela seul que vous êtes homme de lettres ! Au lieu d’agir en pasteur qui doit exhorter, et ensuite se taire, vous commencez par calomnier, et ensuite vous faites imprimer votre petit Commercium epistolicum, pour vous donner la réputation d’un bel esprit savoyard. Vous y parlez d’orthographe : ne trouvez-vous pas que cela est bien épiscopal ? Quand on a voulu perdre un homme innocent, savez-vous ce qui serait épiscopal ? Ce serait de lui demander pardon. Mais vous êtes bien loin de remplir ce devoir, et de vous repentir de votre manœuvre.

Vous lui imputez, à ce que je vois par vos lettres, des livres misérables, et jusqu’à la Théologie portative[1], ouvrage fait apparemment dans quelque cabaret : vous n’êtes pas obligé d’avoir du goût, mais vous êtes obligé d’être juste.

Comment avez-vous pu lui dire qu’on lui attribue la traduction du fameux Discours de l’empereur Julien, tandis que vous devez savoir que cette traduction, si bien faite et accompagnée de remarques judicieuses, est du chambellan du Julien de nos jours ? je veux dire d’un roi victorieux et philosophe, et je ne veux dire que cela.

Comment ignorez-vous que ce livre est imprimé, débité à Berlin, et dédié au respectable beau-frère de ce grand roi et de ce grand capitaine ? Souvenez-vous du fou des fables d’Ésope, qui jetait des pierres à un simple citoyen, « Je ne peux vous donner que quelques oboles, lui dit le citoyen ; adressez-vous à un grand seigneur, vous serez mieux payé. »

Adressez-vous donc, monsieur, au souverain que sert M. le marquis d’Argens, auteur de la traduction du Discours de Julien[2], et soyez sûr que vous serez payé comme vous méritez de l’être. Faites mieux, examinez devant Dieu votre conduite.

Vous avez cru pouvoir faire chasser de ses terres celui qui n’y a fait que du bien ; arracher aux pauvres celui qui les fait vivre, qui rebâtit leurs maisons, qui relève leur charrue, qui encourage leurs mariages, qui par là est utile à l’État ; un vieillard qui a deux fois votre âge ; un homme qui devait attendre de vous d’autant plus d’égards que toute votre famille lui a toujours été

  1. La Théologie portative, ou Dictionnaire abrégé de la religion chrétienne, dont la première édition parut en 1768, est attribuée au baron d’Holbach ; elle fut publiée sous le nom de l’abbé Dernier. C’est en réponse à la Théologie portative que le professeur Allamand, de Lausanne, composa son Anti-Bernier, 1770, deux volumes in-8o.
  2. Voyez l’Avertissement de Beuchot, page 1 du présent volume.