Page:Viard - Grandes chroniques de France - Tome 3.djvu/317

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ses cheveus sachoit à pognies, et quant il pot parler, si cria à haute voiz :

« O Rolanz, biaus douz niés, destres braz de mon cors, honors de France, espée de justice, hanste roide sanz ploier, hauberz forz et entiers, hiaumes de salut, par proece comparez à Judas Machabée, semblables à Sanson le fort, à Saül et à Jonathas comparez par fortune de mort, en batailles chevaliers très sages et très aigres, li forz des forz, lignie de rois, destruisierres de gent sarrazine, defendierres des crestiens, murs de clergie, bastons d’orphelins et de veves, viande et recreation des povres, relevierres d’eglises, langue sanz mençonge, sages en touz jugemenz, dux et conduisierres des oz. Pourquoi t’amenai-je en cest païs et en ces estranges contrées ? Pourquoi me lesses-tu tristes et fraile en cest mortel vie ? Helas ! que ferai-je ? Que pourai-je devenir ? Biaus douz niés, l’âme de toi soit ovec les angels, sanz fin s’esjoisse en la compagnie des martyrs. Touz les jors de ma vie mais me covient plorer sor toi[1], ausi come David fist jadis sor Absalon et sor Saül Jonatham. » Par tiex paroles et par semblabes, plainst et regreta Karlemaines Rolant tant com il vesqui puis[2].

  1. « A grant dulur tiendrai pois mun reialme :
    Jamais n’iert jurz que ne plur ne m’en pleigne »

    (Chanson de Roland, éd. Léon Gautier, vers 2914-2915).

  2. Le royal ms. 16 G VI, fol. 179 vo, ajoute ici en note : « Tu t’en vas au païs perdurable et nous laissez cy aval touz tristes et courouciez de ta departie. La salle du ciel très replendissant te reçoit, et pleurs nous prennent et gemissemens. En l’aaige de xxxviii ans, ce monde cy aval delaissez et t’en vas ou ciel