Page:Verne - Les Frères Kip, Tome I et II, 1903.djvu/163

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
147
À TRAVERS LA LOUISIADE.

tête, les bras, et comment l’obliger à rester tranquille pendant les quelques secondes nécessaires à l’opération ?… Par bonheur, lorsqu’il eut vu Nat Gibson disparaître sous le voile noir de l’objectif, la surprise lui donna une immobilité complète.

Cet instant suffit pour la pose, et, l’opération terminée, le capitan, sa bouteille à la main, gagna aussitôt vers l’échelle de tribord.

Mais, en passant sur l’avant du rouf, dont la porte était ouverte, il y entra comme pour s’assurer qu’il ne s’y trouvait personne. Et ce fut le même sentiment qui le conduisit jusqu’au poste de l’équipage, dont le capot était rabattu. Enfin ses regards s’arrêtèrent sur la petite pièce de cuivre braquée à l’avant, et dont il n ignorait pas la puissance, car il s’écria :

« Mera… mera ! »

Mot du vocabulaire indigène qui signifie tonnerre, comme « oura » signifie éclair ou lumière vive.

À ce moment, l’œil du capitan brilla d’une flamme qui s’éteignit presque soudain, et sa physionomie reprit cette insignifiance qui distingue les représentants de la race andamène.

Revenu enfin près de l’échelle, le Papoua franchit le bastingage, descendit dans la pirogue, promena une dernière fois son regard de l’avant à l’arrière du brick, et saisit une des pagaies, tandis que son compagnon saisissait l’autre. L’embarcation, rapidement manœuvrée, ne tarda pas à disparaître au tournant de l’île d’Entrecastcaux pour rallier la pointe de la grande terre.

« Avez-vous vu, demanda alors Karl Kip, avec quelle attention cet homme observait le James-Cook, et surtout son équipage ?…

— Cela m’a frappé », répondit M. Hawkins.

De son côté, le capitaine Gibson avait fait la même remarque. Toutefois, que le Papoua fut venu à bord se rendre compte des forces dont le brick disposait, rien de moins certain. Il avait un