Page:Verne - Le Village aérien, Hetzel, 1918.djvu/163

Cette page a été validée par deux contributeurs.

singes parlent, qu’ils échangent entre eux quelques phrases… Un petit a dit : « Ngora !… Ngora !… Ngora !… » mot que les indigènes emploient pour désigner la mère.

Llanga écoutait attentivement ce que lisait son ami John, et, à ce moment, il s’écria :

« Oui… oui… ngora… ngora… mère… ngora… ngora !… »

À ce mot relevé par le docteur Johausen et répété par le jeune garçon, comment John Cort ne se serait-il pas souvenu que, la nuit précédente, il avait frappé son oreille ? Croyant à une illusion, à une erreur, il n’avait rien dit à ses compagnons de cet incident. Mais, après l’observation du docteur, il jugea devoir les mettre au courant. Et comme Max Huber s’écriait :

« Décidément, est-ce que le professeur Garner aurait eu raison ?… Des singes qui parlent…

— Tout ce que je puis dire, mon cher Max, c’est que j’ai, moi aussi, entendu ce mot de « ngora », affirma John Cort.

Et il raconta en quelles circonstances ce mot avait été prononcé d’une voix plaintive pendant la nuit du 14 au 15, tandis qu’il était de garde.

« Tiens, tiens, fit Max Huber, voilà qui ne laisse pas d’être extraordinaire…