Page:Variétés Tome V.djvu/214

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

les armes au ratelier derrière la cuisine, n’en parlons plus. Traitons d’autre matière plus serieuse. Il m’est tombé en main un certain traicté en façon d’ephemeride, ou prognostic, copié, composé, calculé et diligemment metagrabolisé7 d’un costé et d’autre, voire à tous visages, aages, lunettes et complexions. Ô qu’il est beau et bien fait ! Il meriteroit d’avoir du rouge parmy8, car il promet mirabilia pour ceste année et l’autre. Ha ! que le bon-heur nous en veut bien que maistre Gonnin n’est pas mort ! Ce seroit presque, je vous dis, une perte irreparable. Il logeoit sur un haut pigeonnier, pour mieux depuis là dresser ses horoscopes. Il faisoit là le maistre Gonnin, et, conptemplant partout, il voyoit tant de fols que c’est merveilles. Il dit qu’il apperceut non guères loing d’icy certains courriers, sans paquet ny commission, courans de nuict, qui abbayoient contre la belle et claire lune, parce qu’elle ne donnoit ses rayons que là où il luy plaisoit (Regardez la folie !), et ainsi ne cessoient d’esveiller tout le monde par où ils passoient, courans, trottans, allans, venans, gastans tout, sans regarder où ils mettoient les pieds, sautans tantost dans un jardin, tantost dans une vigne, tantost dans les bleds, et, qui pis est, les vit faire de terrible mesnage dans une eglise


7. L’auteur suit pour ce mot la mauvaise orthographe adoptée par Bruscambille ; c’est matagraboliser qu’il faut lire, comme l’a écrit Rabelais, d’après les trois mots grecs dont il a dérivé cette expression burlesque. (V. liv. 1, ch. 19.)

8. Dans les livres de droit, l’on imprimoit en lettres rouges les titres et les passages importants du texte : c’est ce qu’on appeloit rubriques.