Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/606

Cette page n’a pas encore été corrigée
SO SO 603

Souspenduë de maisons, Proiecta.

Vn bois trauersant une ruë, comme vne souspenduë, Tigilum tigili.

Soubpeser, Librare.

Soubressaux, Semble qu'il vienne de Supra & Salio.

l'aiseur de soubressaux, Petaurista.

Soubrire (se)

Se Soubrire, Subridere, Renidere.

Soubriz, Subrisio.

Monstrer par vn soubriz que la chose nous plaist, Se soubrire, Arridere.

Soubs

Soubs, ou Soub, Sub.

Soubz leur vestement, Sub vestimentis.

Mettre soubz Subdere.

Soubz ombre de l'authorité de son office Per potestatem.

Soubz ombre de la philosophie, Obtentu philosophiæ.

Soubz ombre d'aller chasser, Per speciem venandi.

Soubz couleur de faire quelque chose. Per causam.

Soubs Priam, c'est du regne de Priam, Regnante Priamo. En l'abbregé des chroniques, En l'an trois mil neuf cens soixante douze regnoit Priam, soubs qui elle fut destruicte.

Soubscrire

Soubscrire, Subscribere.

Soubscrire à l'encontre d'aucun en quelque accusation, Iudicium cum aliquo subscribere.

Soubscription Subscriptio.

Soubsigner

Soubsigner, Subsignare.

Soubsmettre

Soubsmettre, penac. act. Est verbe composé de Soubs, qui vient du mot Latin Subtus, & Mettre, qui auβi vient du verbe Latin, Mittere. Et signifie mettre soubs, c'est à dire, rediger quelque chose soubs la puissance de soy, ou d'autruy, Submittere, Subiugare, Redigere in manum atque potestatem. Nic. Gilles en la chronique de Clodio, (ou comme escriuoient les anciens, Hlodio) le Cheuelu  : Luy & ses François commencerent à enuahir les terres qu'à eux marchissoient, & destruisirent & soubsmirent la terre des Thuringiens, qui est vne partie d'Alemagne,

Se soubmettre & baisser, Se submittere.

Se soubmettre au iugement d'autruy, Permittere se iudicio alterius.

Ils se soubmettent sous la puissance d'autruy, Subiiciunt se imperio alterius.

Prest de se soubmettre à tout faire, Paratus ad omnia descendere.

Ie me soubmets à toy, Emancipo me tibi.

Soubmis, Submissus, Subditus, Subiectus.

Soubmission, Submissio.

Soubson

Soubson, Soubsonner, Cerchez Soupçon.

Soustenir, act. acut. Est tenir debout & sur pieds ce qui panche prest à tomber, & parce que pour ce faire on estaye par dessous, on le peut dire estre composé de Sous & Tenir. Auβi dit on soustenement, & en aucuns pais vne souste, pour le bois qui estaye, Fulcrum tibicen. Mais par ce que Sustinere Latin, dont cestuy François procede ne vient de Sub, ains de Sus, qui signifie Sursum, que nous disons en haut, id est. Sursum tenere. Tenir en son estant, aucuns le veulent composer de Sus & tenir Tenir en haut & preseruer qu'il ne tombe, Fulcire, Suffulcire, Sustentare.

Soustenir de tous costez, Obtentare.

Soustenir & endurer vn assault, Impetum ferre.

¶ Soustenir le contraire de quelque chose, Ten dere aduersus.

Soustenir le droict d'aucun & sa querelle, Patrocinari alicui.

Soustenir le parti d'aucun, Niti pro aliquo.

Ie ne veux pas soustenir ce que i'ay dit à l'encontre de vous, Quæso vt ne sint in te dicta quæ dixi. Nollem dicta quæ mihi irato exciderunt. Bud.

Ne vouloir pas soustenir son appel, Prouocationis periclitandæ discrimen adire nolle. B.

Soustenir sa parole, Tueri dictum, Soustenir le contract d'eschange, Permutationis tabulas tueri Liu. lib. 23.

Ie moy fort & ferme que cela eust esté fait  : celuy la soustenoit à toute force qu'il auoit esté fait, Ego illud sedulò negare factum  : ille instabat factum.

¶ Chacun soustient ce qui est à son proufit, Suum quisque commodum focillatur. Varr.

Luy seul soustient & nour it toute sa famille, Solus omnem familiam substentat, Totius familiæ columen.

Il n'y a plus que toy qui soustiens l'honneur & l'estat & le nom de la maison. In te omnis domus inclinata recumbit B. ex Vitr.

Si on n'entre en fait, agrand peine se pourra la cause soustenir, Si facti controuersia esse non potest, ægrè defendi causa poterit, quæ iure nullo nititur B.

Le soustenement & la force de quelque chose, Columen, fulcrum, Fulcimentum, Fultura, Tibicen.

Soustenance, Stabilimen, & Stabilimentum.

Soustenable. Vn coup non soustenable.

Ce procez n'est point soustenable.

Soubterrain

Soubterrain, Subterraneus.

Maison soubterraine, Domus subterranea. Plin.

Soubtraire

Soubtraire, Subtrahere, Interuertere.

Soubtraire quelque chose & l'esuanouir. De medio remouere.

Soubtraire & retirer, Subducere.

Soubtraire & retirer à soy le serf d'autruy, Seruum ab aliquo abducere.

Soubtraire, ou faire soubtraire, ou desrobber la production de sa partie aduerse, Causam aduersarij exarmare. B.

Soubtraire l'obcissance, Detrectare imperia. B.

Soubtraire la femme d'aucun, Abducere vxorem à viro.

Soubtraire les tesmoins, & se soubtraire soymesme du tesmoignage, & affoiblir par ce moyen vne accusation commencée à l'encontre d'aucun, Exarmare accusationem.

Se soubtraire de l'amitic d'aucun peu à peu, sans en faire aucun semblant, Dissuere amicitias.

Souche

La Souche d'vn arbre Truncus arboris.

Le bout de la souche en la vigne, Caput vitis.

¶ Qui est sorti d vne mesme souche, Germanus.

Souchet

Du Souchet, Cyperus.

Souci

Souci, Soucier, Voyez Soulci.

Soudain

Soudain, voyez Soubdain.

Soudan

Soudan, voyez Soldan.

Soudard

Soudard, masc. acut. Est vn mot approprié aux guerriers de pied, non de cheual. Combien que l'etymologie & origine du mot comprenne tous ceux qui prenans soude seruent vn prince de leurs corps à la guerre. Il est mieux escrit & prononcé Soudard, que ni souldard, ni soldat. Car il vient de ce mot Latinise Solidum. Espece de monnoye, que le François pronoce soud  : & comme l. Baron de Tautenberg dit, selon Cassiodore, Vege, & Frontin, anciennement entre les gens de guerre Solidatus, s'appeloit l'homme de guerre, qui receuoit soude & gages militaires de l'Empereur. Car comme il eut esté longuement vsite entre les Romains, que les gens de guerre guerroyassent a leurs propres cousts & despens, neantmoins depuis la prinse de la ville d'Anxur, furent ordonnez gages & soude, des deniers de la ville, aux gens de guerre auec certaine quantité de grain, & quelques habillemens, & à ceux qui combattoiet a cheual vn cheual. Qui tous estoient appelez Auctorati, & par traict de temps apres furent dits Matriculati, & Solidati. Le François l'appelle auβi soudoyer. L'Italien dit Soldato, & l'Espagnol Soldado. Mais le François ne peut bonnement dire soldat, sans Italienniser ou Espagnoliser, dequoy il n'a aucune contrainte, veu qu'il a les deux dessusdits, & plus beaux & plus seants à luy, que ledit Soldad, voyez Soudoyer.

Soude

Soude, f. penac. Est gage & paye militaire, Stipendium militare. L'Espagnol dit Soldada.

Souder

Souder, voyez Soulder.

Soudre

Soudre, Voyez Souldre.

Souëf

Souëf, voyez Sœf.

Souffire

Souffire, Cerchez Suffire.

Souffler

Souffler, Aspirare, Flare, Deflare, Perflare. Il vient de Sufflare.

Souffler ou donner petit ou grand vent à vn instrument, Sonum inflare.

Souffler aux aureilles d'vne assemblée, Concionem aliquam ventilare.

Souffler à aucun par derriere ce qu'il doit dire, Suggerere alicui à tergo.

Souffler pour allumer le feu, Sufflare.

Souffler le feu, Excitare ignem.

Souffler au contraire & a l'opposite, souffler à l'encontre, Reflare.

Souffler contre quelque chose, Afflare.

Le vent souffle & vente contre les greniers, Aspirat ad granaria ventus.

Souffler dedans, Inspirare.

Souffler dedans vn cornet, Buccinam inflare.

Souffler aucune chose dehors, Efflare.

Souffler ensemble, Conflare.

Souffler ensemble & venter, Conspirare.

Souffler de toutes pars, Circunflare.

Souffler de mal talent & de volonté de faire meschanceté, Anhelare scelus.

Souffler quelque chose en l'oreille de quelqu'vn, In aurem alterius aliquid insusurrare.

Le vent de midi commence à souffler fort, Auster increbuit.

Se garder de souffler, Retenir son haleine, Animam comprimere.

Qu'on y face petites fenestres, par lesquelles le vent d'Aquilon souffle dedans, Modicis fenestellis Aquilonibus inspirentur.

Aisé à souffler, Perflabilis.

Souffle, f. penac. Est l'imperatif, dont l'Infinitif est souffler. Duquel Imperatif on vse par mocquerie, quand on veut donner à entendre que ce que aucun a dit est vne bourde & mensonge ou que ce que aucun promet faire ou donner, ne se doit attendre, Fabulæ. Bud. ex Terent. Comme quand quelqu'vn a raconté quelque nouuelle estrange, ou promet & se vante de faire quelque chose outre ses moyens, on luy respond en voix esleuée & par derision soufflez, comme, si on luy disoit que ce qu'il a dit & promis ne sont que fables. La signification & vsage procede ce semble, des batteleurs, lesquels ayans fait semblant de mettre en la main quelque noix de galle ou autre chose, la presentent à quelqu'vn, qui leur est à l'enuiron, luy disant Soufflez en mon poing, & apres qu'il y a soufflé, la recouurans, il ne s'y trouue rien dedans.

Paroles soufflées hors, Anhelata verba.

Soufflement, Flatus, huius flatus, Flamen. Flabrum, Inflatus, Sufflatio, vel Sufflatus, Afflatus, Aspiratio, Perflatus.

Souffleurs de charbons, qui soufflet pour eschauffer le fer à testonner & friser les cheueux, Ciniflones.

¶ Vn souffleur par derriere, Monitor, Posticus admonitor. B.

Soufflet à souffler le feu, Follis.

Soufflet m. acut. Est le coup qu'on donne à main desployée sur la iouë d'aucun, Depalmatio. S'il se pouuoit dire, Colaphus. Le nom peut venir de ce que quand ou souffle, les iouës se haussent & enflent, & se baissent & desenflent. Sique frappant aucun sur la iouc, il se peut dire qu'on le frappe sur le soufflet, estans les touë le soufflet de l'homme. Auβi v it on quand aucun veut par vilipende donner de sa main desployée sur la ioue d'aucun il luy dit par brauerie, Souffle, ou bien Enfle, & le frappe sur la iouë ainsi pleine de vent, Colaphus.

Souffleter, actif. acut. Est bailler des soufflets ou ioüée, Depalmare. Gel. lib. 20. c. 1. Palmâ manus verberare.


Eee ij