Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/599

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
596 SI SI

Signer, act. acut. Faire vn seing ou marque pour cognoissance & foy de quelque chose, Signum ac notam appingere, De là dit on signer de sa main vne scedule, Apocham chirographo sancire, & Signé de la propre main du Roy, Ipsiusmet Regis chirographo subscriptum.

Signer de son sang, est asseurer de toute verité & sureté ce qui est dit ou conuenu & promis, Dicta aut pacta conuenta repromissáque sanguine subscribere, Sancire certa, vera, rata, illæsa inuiolatáque fore, Sanguine pro atramento interposito spondere, autumare, Qui est vne maniere de parler dont on vse quand on veut asseurer de tout poinct, & mettre hors de doubte & de mescreance ce qu'on a dit & promis, comme si lon disoit ne vouloir espargner l'effusion de son sang pour le maintien de ce qu'on a dit ou conuenu. On ne peut bonnement extraire ceste maniere de parler, de la façon des Romains & autres tels peuples, lesquels assuroyent leurs traictez de paix & conuentions publiques par effusion du sang des bestes qui estoyent par eux sacrifiées à cet effect, comme au traicté d'entre le Roy Latinus & Enée, Virgile recite auoir esté faict, li 12. de l'Eneide. Moins la peut on prendre par imitation de ce que les Latins appellent sanctiones, dont l'infraction estoit punie d'effusion de sang, comme Ciceron dit en l'oraison pro Corn. Balbo. D'où que ce soit que ceste maniere de parler soit née, Pompo. Mela au liur. 2 chap. 1 narre que les Axiaces Scythiens faisans traictez, pactions & conuenances entre eux se naurent & entament leur chair eux mesmes, & ayans meslé leur sang ensemble sen mettent dans la bouche, tenans ceste cerimonie pour gage certain de l'inuiolableté de leurs conuention, promesses & foy donnée, Alternu fundere sanguine ad pacta conueta sancienda (comme Seneque in. Thyeste ait Alternu dare sanguine) & Herodote li. 3. dit que les Arabes font leurs traictez d'alliance & confederation auec autres Princes & nations par extraction de sang de la paulme de la main de chacun des futurs confederez en l'endroit de la racine des plus grands doigts Ce que vn tiers estant au milieu d'eux deux fait auec vne pierre aigue, baignant par apres en ces deux sangs meslez vn houpillon qu'il tire de la frange de leurs robbes, & auec ice luy taignant de ce sang double sept pierres qui a cet effect sont placées entre les futurs alliez, quoy faisant il reclame Dionysium & Vraniam, Que les Arabes tienent à Dieux sans plus. Laquelle inuocation faite, celuy qui baille la foy pour l'alliance prend par promesse celle de l'estranger Laquelle cerimonie pouuoit signifier que Dionysius & Vrania, estoyent appelez conseruateurs de telle confederation, pour iusticier de peine de sang & capitale celuy desdits confederez qui en seroit violateur, comme en cas pareil, le Fœcial des Romains apres les articles de la confœderation recitez, frappoit roidement d'vn caillou à feu vn porc qui estoit à ses pieds à ceste fin, reclamant Diespiter à conseruateur du traicté & vengeur de l'infraction d'iceluy par peine de bris & de mort. Ainsi signer de son sang, se pourroit exposer, promettre & asseurer vne chose au perit & perte de sa vie en cas de nō accomplissement. Auβi le François dit, Ie luy donerois de mon sang s'il en auoit besoing, Pro illo obeam libens, Et i'ay merois mieux auoir espandu vne pinte de mon sang que mal luy fust aduenu, Meo sanguine illius damnum ac malum mutarem libens, mutare mallem, Quand il veut monstrer l'extreme amitié qu'il porte à celuy là.

Signer de sa main, Subscribere.

Faire & signer testamens, Obsignare testamenta.

Signer aucun, id est, Luy faire signe qu'il vienne & s'approche.

Refuser & delayer de signer vn appoinctement accordé, Prolatando detrectare subnotationem conuenti iudicialis, B.

Vne pierre à signer ou cacheter, Ectypa gemma.

Signer & seeller, Subscribere & obsignare, vel Subsignare, Budæus.

La premiere chose qu'il signa comme Empereur, Nec quicquam prius pro potestate subscripsit, quàm, &c. Bud. ex Sueton.

Vn signet, Signum.

Signifier, Significare, Notum facere, Adsignificare, Indicare.

Signifier au peuple qu'il se taille pour subuenir aux affaires publiques, Tributum populo indicere.

Signifier aux procureurs, Cognitoribus denuntiare. Bud.

Signifier à personne & domicile, Denuntiare domum, atque etiam homini. B.

Faire signifier vne requeste respondue, Libellum subscriptum aduersario denuntiandum curare. B.

Signifier que s'ils sont prins, il en est faict, Denuntiare periculum. Budæus.

Il leur signifie qu'il ne tiendra point, &c. Renuntiat Rabonius illam decisionem tutoribus. Bud. ex Cicerone.

Que signifie cecy  ? Quid sibi vult istud  ?

Signifiance, Significatus, huius significatus, Significatio.

En signifiance de ce, Ex argumento.

Silence, Silentium.

Fort grand silence, Silentium acre & intentum.

Il y eut quelque temps silence, Silentium aliquandiu tenuit.

Faire silence, Attacere, Silentium dare, Conticere, Fauere linguis, Ore fauere.

Se taire & faire silence par commun accord, Consilescere.


Apres qu'on eut fait silence, Silentio facto,

Imposer silence, Silentium alicui imponere.

Le peuple tient silence, Silentium tenet populus.

Du Siler, Siler sileris.

Siliquastre, ou Poyure d'Espagne, poyure d'Inde ou de Calechut, Siliquastrum.

Siller les yeux, ou les paupieres d'vn homme ou d'vn oiseau de proye. Quand on veut porter vn oyseau de proye, & neantmoins on n'a point de chapperon pour luy couurir la teste, on luy sille les yeux, c'est à dire on luy could les deux paupieres d'vn point d'aguille. Par ce moyen l'oiseau ne voit goutte. Par metaphore Siller les yeux à aucun, est luy fermer les yeux, luy oster la veuë, l'aueugler. Sō cōtraire est Deßiller Dessiller les yeux du peuple ia par long temps bādez du voile d'ignorance.

Vn Simier de bœuf.

Similitude, Similitudo.

Simme vaut autant comme Sommet, vsez des formules de Sommet.

Simonie, Scelesta & sacrilega nundinatio, Incesta licitatio, Nefarius ambitus, Collatio nummaria sacerdotij, aut cessio, nundinariúmque commercium, B.

Simoniaque, vulgò Simoniacus, Sacriuendus, Sacrilegus nundinator, Institor rerum quæ commercium respuunt, B.

Simple, Simplex, Homme simple & scrupuleux, Simplex ac religiosus, Liu lib. 23.

Les simples gens, Imperita multitudo.

Simpler,

Simplement, Simpliciter.

Simplement & sans tromperie, Syncerè.

Moyennement ou simplement habillé, Modicus cultu, vel in cultu.

Ie pense que simplement & de tout en tout ils se deportoyent de se mesler de ces affaires, Tantum opinor ad hanc causam non accedebat.

Simplesse, ou simplicité, Simplicitas.

Il ne demande qu'amour & simplesse, Huic quietis consiliis opus est, Budæus.

Vne grande simplicité, Tyrocinium animi.

Vne simplette bergere.

Simulachre, Simulachrum.

Simulation, Simulatio, Hypocrisis.

Par simulation, Simulatè, Cic.

Simulateur, Simulator. Cic.

Sincere, Sincerité, voyez Syncere.

Sinelles, ou Senelles.

Sing manuel, Chirographus, vel Chirographum, On l'escrit auβi Seing.

Contrefaire vn sing manuel, Chirographum imitari.

Recognoistre son sing, Chirographum cognoscere, B.

Sing qu'on apporte de nature & du ventre de sa mere, Nota genitiua.

Sing aucunesfois signifie cloche ou bien le son de la cloche, d'où vient ce composé Toquesing, On dit en prouerbe de celuy qui celéement a fait vn affaire, Tu n'en as pas fait les sings sonner, Tu n'en as pas fait de bruit, Tu ne i'en es pas vanté.

Vn Singe, Si vous muez le second i vocal de Simia en i consonant, vous aurez Sim ia, Simia, Simius.

Les singes ont les pieds d'vne sorte que les autres n'ont point, Simiæ pedes sui generis habent, B.

Le singe d'vn autre qui tasche à faire comme luy, Æmulator, Simia.

Singeot, ou petit singe, Simiolus Cic.

Singler, neutr. acut. Est dit par onomatopœe, pour nauiguer à plein vent parce que le voile poulsé de la violence d'iceluy, & les aubans qui le contretiennent, chifflent, ou bien est rendu ce chifflet par le vent mesmes forçant lesdits voile & aubans, Sibilum edere, Selon laquelle onomatopœe on dit auβi Singler de verges, pour battre de verges, par ce que les verges ou fouët, en battant quelqu'vn, rendent vn chifflet. Il singla en haulte mer, In profundo altóque mari nauigauit, Il l'a singlé de verges, Virgis eum cæcidit.

Singler en haulte mer, Virgil. 12. Æneid. penitúsque profundo vela dare.

Sing sont les voiles, Berinus.

Singulier, Singularis.

Homme qui n'a rien que de singulier en toutes choses, Elegans homo.

Philosophe d'vn singulier sçauoir, Exquisita doctrina philosophus.

Beauté singuliere, Eximia forma, vel egregia.

Singuliere bonté, Præcipua bonitas.

Singulier en ses opinions Opiniastre, Pertinax opinionis, Budæus.

Singulierement, Præcipuè, Vnicè, Singulariter, Cic.

Singulierement, sur tout mettez, &c. Maximè autem date operam vt &c.

Singularité,

Par grande singularité.

Sinon, conionction, acut. Qui signifie tantost ce que, Nisi, horsmis en Latin dont elle est la contexture à rebours, & respond de droite façon à ceste Grecque σί μή, Illorum neminem noui nisi Cæsarem, Ie ne cognois nul d'eux sinon Cesar, Et tantost ce que Sin autem, comme, vous boirez, sinon, vous mourrez, Bibes  : sin autem morière.