Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/53

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AS AS 43

Tirer de l’Artillerie, Ænea tormenta displodere.

Artillier, Qui fait les arcs & les fleches, Arcuarius. Toutefois celuy qui est Artillier du Roy, qui est vn estat ordinaire à la suite de sa Maiesté, pour le deu de son estat, ne fait pas seulement tels engins à tirer, ains aussi tous artifices de feu, quelconques.

Artimon, Est vne petite voile de nauire, qu’on dit autrement Trinquet, Artemon, artémonis, pen. cor. m. g.

Artis, En langage de iargon, signifie pain, Il vient de άρτοζ, id est panis.

artois, Païs en Picardie, Regio inter Belgas, quasi Arratois, nom deriué de Arras, Atrebates, nunc vulgò Arteia.

Artres, Vermiculi qui Tineæ vocantur, Est & auis quæ Ispida dicitur, quod artras abigat hoc est tineas.

artvs, Nom propre d’homme, Arturus.

AS

asie mineur, voyez Anatolie.

Asne, m. penac. Est vne espece de beste de charge, dure au trauail, & de toute sorte de fourrage pour son viure, duite à endurer coups de baston, assez commune & cogneuë és villages & moulins, tardiue & lourde, Asinus. Duquel mot il vient par syncope & apherese, approchant le mot Grec όνοζ. L’Espagnol dit Asno, par mesmes moyens. Et par metaphore on attribuë ce mot d’Asne à vn homme grossier d’esprit, tardif, lourd & de nulle apprehension, & à celuy qui prend beaucoup de grosse peine, Homo hebes, Ingenij obtusi, Homo clitellarius.

Asnes desquels on reçoit beaucoup d’argent, Multinumi asini.

L’asne qui tourne la meule, Asinus molarius.

Meule qui se tourne par vn asne, Asinaria mola.

Le petit d’vn asne, Pullus asininus.

Vn asne sauuage, Onager.

Le petit d’vn asne sauuage, Lalisio.

Vn asne basté, Mulus clitellarius.

Asnesse, f. penacut. Est la femelle de l’Asne, Asina, & est terminaison Françoise, ainsi que de Ladre il dit Ladresse, & de Prestre Prestresse. Ce qu’il ne fait és seuls noms finants par la voyele E, ains en aucuns qui terminent au masculin par consonante, comme de larron, larronnesse.

Asnon, m. acut. N’est pas le diminutif du masculin Asne, pour dire vn petit Asne, ce que le Latin dit Asellus, ains est le nom d’vn asne nouueau né, & tant qu’il tette sa mere, Pullus Asinae, ce que monstre assez le verbe Asnonner, qui signifie deliurer par vne asnesse pleine, de son asnon, voyez Asnonner.

Asnonner, acut. neutr. Est deliurer d’vn asnon, Pullum asininum edere, & se dit proprement des Asnesses, Pullum asinarium párere.

Asnier, C’est celuy qui pense & mene les asnes, dont est le prouerbe, A rude Asne rude Asnier, pour dire, A vn homme reuesche faut vn qui soit aussi reuesche qu’il est, Agitator aselli, Asinarius, Agaso, & gros Asnier, pour vn homme de grossier & pesant esprit.

Asparge, ou Asperge, Asparagus.

Asparge sauuage, Corruda, Orminium.

Aspect, Aspectus, huius aspectus.

Aspergets, ou guepillon, Aspergillum.

Aspergoutte, ou Espargoutte, Aspergoutte mineur, Bubonium, Matricaria, Parthenium, voyez Espargoutte.

Aspersion, & arrousement, Aspergo, asperginis, Aspersio, Aspersus, huius aspersus.

asphodiles, Hastula regia, voyez Aphrodiles.

Aspic, Herbe, Pseudonardum, Nardus celtica. Nomen habet à spica quam fert spicae tritici non absimilem.

Aspic d’outre mer, Nardus Indica, Spica nardi.

Serpent nommé Aspic, Aspis, aspidis.

Aspirer, & respirer, Anhelitum recipere, ac per vices reddere, Spirare, Aspirare, Respirare.

Aspirer & tascher de paruenir à quelque chose, Aspirare ad rem aliquam.

Aspiration & soufflement, Aspiratio.

Aspre & rude soit à veoir à ouïr, à gouster, ou à toucher, Asper.

Fort aspre & rude, Perasper, Peracer.

Aspre & rude de soif qu’il souffre, Asper siti.

Aspre & rude à manier, Scaber.

Lieu aspre & rude, desrompu, & mal vny, Aspretum, aspreti, Salebra, salebrae, Locus salebrosus.

Vn homme aspre, Acer, Austerus, Seuerus.

Estre aspre & ardant à faire quelque chose, Ardere.

Aspre, poursuiuant de grand cœur ce qu’il fait, Studiosus.

Aspre & ardant à recouurer liberté, Ardens ad libertatem recuperandam.

Estude fort aspre, Studium flagrans.

Vn peu bien aspre au gain, ou à son profit, Vn peu trop aspre à l’argent, ou trop aspre & pres prenant à faire ses besongnes, Aliquantum ad rem auidior. B. ex Terentio.


Qui est aspre à escrire contre les vices, Author seuerissimus.

Estre fort aspre de courir de costé & d’autre pour faire quelque chose, Satagere.

N’estre pas si aspre, Remissiorem esse.

Deuenir aspre par succession de temps, Austeritatem annis recipere.

Faire rude & aspre, Asperare, Exasperare.

Asprir, Asperare, Exasperare, Exarcerbare.

Asprement, Acerbè, Asperè, Austerè, Acriter.

Se courroucer asprement, Irasci grauiter.

Aspresse, ou Aspreté, Acritas, Asperitas, Aspritudo, Aspredo, Austeritas.

Aspreté mordante, Mordacitas.

L’aspreté du froid & de l’hyuer, Hyemalis vis.

Aspreté qui pique sous la langue comme le vin, Mordacitas vinosa ad linguam.

Aspreté qu’on sent en maniant quelque chose, Scabritia, scabritiae : vel Scabrities, scabritiei.

Aspreté de combattre, Pugnacitas.

Aspreté d’ongnement, Seueritas vnguenti.

Asprelle, quasi Asperula, Equisetum, Hippuris, Cauda equina.

Aspron, ab Asperitate squammarum, Petit poisson ressemblant au Gouion, on le pesche seulement entre Vienne & Lyon, Asper, vel Asperulus.

Assabler, Il vient de ce mot Sablon : comme Aggrauer de grauier.

Nostre basteau est assablé, ou aggraué, Nauigium hæret in vado.

Assaillir, act. penac. Il vient de Assilire, & signifie liurer ou donner assaut, Impetum facere.

Assaillant, en fait de combat en camp clos, Prouocans. Liu. lib. 23. Et en fait de tournoy, Aggressor.

Assaillir aucun, Adoriri, Appetere, Inuadere aliquem, In aliquem inuadere, Tentare, Attentare.

Assaillir auec impetuosité & de toute sa puissance, Ingruere.

Assaillir de toutes pars, Carpere agmen.

Assaillir vn homme, ou vne ville, Aggredi.

Assaillir aucun par tromperies, Incessere aliquem dolis.

Assaillir aucun auec grande violence, Petere aliquem.

Voulant assaillir le Roy Daire, Imminens Dario Regi.

Assaillir l’ennemy, Gradum cum hoste conferre.

Assaillir les ennemis en leur fort, Perrumpere castra & agmen inimicorum, In castra hostium irrumpere.

Assaillir de dars & de pierres les ennemis, Incessere hostes iaculis & faxis.

Tu m’as peu assaillir & conuenir en iugement par vne plus douce voye & action que cette-cy, Potuisti leuiori actione conficere.

Ils n’assaillent personne à toüer, Ludis neminem prouocant, cient, poscunt.

Pauureté les a assaillis, Incessit ambos inopia.

Assaut, m. Selon la composition & energie du mot, est, aggression faite à l’impourueu, & de volée à aucun. Et l’Italien & l’Espagnol disent aussi Assalto. Ainsi on dit, donner ou liurer l’assaut à vn homme, ou à vne place, ce que Vegece à l’vnziesme du premier de re militari, dit Assultare. Et, Il assaut vn homme, comme si on disoit, Il saut à luy, c’est à dire, Il se lance de saut sur luy. L’Espagnol appelle Salteador, ce que le François dit, Voleur, celuy qui de saut & de vol, c’est à dire, à l’impourueu se rue sur vn passager pour le destrousser.

L’assaut & assemblement de deux armées, ou vn assaut & effort de gens de guerre, Aggressio, Congressus, Impressio, Impetus, Insultus, Assultus.

Assaut qu’on baille contre vne ville, Oppugnatio.

Le siege & assaut dura iusques à la mi-nuit, Oppugnatio ad mediam noctem producta est.

Donner l’assaut, Aggredi.

Donner vn assaut & faire quelque fascherie, Dare pugnam.

Donner l’assaut à vne ville, Oppugnare.

Prendre d’assaut, Inuadere.

Au premier assaut, Primo impetu.

Assaisonner, Condire.

S’assaisonner, Combibere, B. ex Colu.

Broüet ou potage mal assaisonné, Ius malè condîtum.

Assaisonneur, Condîtor.

Assaisonnement, Conditio, Condimentum, Conditura.

Assassin, & Assassinateur, m. acut. Adiectif, est dit celuy qui de guet à pens, & par machination conspirée met en sur-saut & d’emblée à mort vn autre, estant loué & attitré à cest effect. Le mot est prins de l’Italien (ainsi n’en puisse oncques le François prendre l’vsage) qui le peut auoir tiré de ce mot vltra-marin Arsacides. L’Espagnol d’vn nom propre à sa nation le nomme, Saltrador de passo. Percussor. Cic. pro Roscio Amer. Liu. lib. 3. bell. Macedon. Percussor emptitius.

Assassinat, & Assassinement, m. acut. Est le forfait executé par l’Assassin, Grassatio, Sicariatus. Il s’entend aussi pour l’excez fait de guet, àpens & d’emblée, ores que l’assassiné ne soit tué, Homicidium mercenarium, vel emptum.


F.