Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/523

Cette page n’a pas encore été corrigée
520 PR PR

dem actoris intentioni respondere. Bud.

Prone

Prone, πρόναοζ. Faire le prone, πρόνοιαν ποιεινδαι. Fortè deriuatur à præconium demptis æc.

Prononcer

Prononcer, Pronuntiare, Appellare literas.

Prononcer la forme des vœus qu'on faisoit pour la santé du Prince, ou autre chose semblable, Nuncupare vota.

Prononcer vne chose en la lisant, Dicere de scripto, Recitare.

Prononcer certaines paroles lesquelles vn autre redit apres nous, Præire verba.

Paroles qu'on ne peut prononcer, Verba ineffabilia.

Contre lequel n'a esté prononcé aucune sentence de iuge, Indamnatus.

Vne prononciation accompagnée de bons gestes, Pronuntiatio.

Comparoir à la pronontiation de la sentence, Obire diem horamque sententiæ pronuntiandæ. B.

Prophete

Prophete, Propheta, Vates.

Prophetie & annoncement des choses aduenir, Prædictio, Prophetia.

Prophetizer, Profari, Prophetare, Prædicere.

Celle qui prophetize, Prophetis, huius prophetidis.

Propice

Propice, Qui n'a point de courroux contre aucun, ains luy porte faueur & le supporte, Iudices secundi. B.

Auoir iuges propices, Propitiis numinibus iudiciorum & præsentibus vti. B.

¶ Propice pour propre, Aptus, Idoneus.

Choses propices à toy, & qui ne conuiennent à autre, Omnino in te singularia.

Proportion

Proportion, Proportio.

Gardant la proportion & la mesure, ou conuenance, Pro portione rerum.

Proportionner.

Proportionnellement.

Propos

Propos, Vient du Latin, Propono, & signifie ores conference de paroles entre deux ou plusicurs, Sermo, Oratio, Conlocutio, comme, Ils ont propos ensemble de mes affaires, Sermonem habent de rebus meis. Par son propos i'ay entendu, Ex eius oratione cognoui. Propos auβi signifie intention, comme, A quel propos faites vous cela ? c'est à dire, à quelle intention à quelle fin, Quorsum isthuc facis ? Propos auβi signifie, commodité, opportunité & aptitude à quelque chose, comme, Vostre arriuée m'est bien venuë à propos, Aduentus tuus peropportunus mihi fuit. Cette somme de deniers vient bien à propos, Comodum hoc argentum obuenit. Ce fueillage ne vient pas à propos à ce hanap, Non aptè quadrat. Si mieux n'aimez dire, que A propos soit vn aduerbe composé, pour opportunéement, commodément, seamment.

Deuis & propos, ou conte, soit vray ou faux, Fabula.

Propos ambigus, Ambages.

Propos de rencontre & de mocquerie, Dicacitas.

Vn propos bien long, Bene longus sermo.

Propos aduisez, Verba consulta.

Vn propos continué & sans interruption, Perpetua oratio.

Vn propos qui n'est point interrompu, Continens oratio.

Vn propos demenant bien au long la matiere subiecte, Copiosa disputatio.

Vn propos qui n'est point continué, & ne s'entretient point auec ceux de deuant Abruptia oratio.

Propos fascheux, & qui ne sont pas fort plaisans, Squalidæ materiæ.

Propos legers, & qui se changent incontinent, Muliebris sententia.

Propos amoureux, Amatorius sermo.

Vn propos qu'on tient au banquet, Epularis sermo.

Propos de mourir, Destinatio mortis.

Ce propos ne conuient point mal à mon profit, Non abhorret ab vtilitate mea hæc oratio.

Ce propos ne s'entretient point, Non cohæret hæc oratio.

Le propos est long, Multi sermonis sunt ista.

Mon propos n'est plus ferme, Labat consilium meum.

Le propos est passé legerement, & n'a point arresté, Euolauit oratio.

Le propos s'esgare, Aberrat ad alia oratio.

Tout son propos est de, &c. Omnis eius oratio est de summo bono.

Quand propos luy faillit, Vbi friget, huc euasit.

Iaçoit qu'il y ait plus de propos de te, &c. Etsi magis est quod gratuler tibi, &c.

Quand on se destourne d'vn propos, Declinatio.

A propos, c'est opportunément, commodément, aptement, voyez Propos.

Ayant ferme propos, Obstinatus.

Qui de meure en son propos, Constans.

Il est tousiours en ce propos, Stat sententia. B. ex Liu.

Nostre propos dura si long temps que le iour estoit ia bien auant, Multus sermo ad multum diem.

Issuë hors de propos, Excursus, huius excursus.

Arrester quelque propos, Statuere.

Assopir quelque propos, Opprimere mentionem aliquam.

Assopir le propos d'aucun, Opprimere orationem alicuius.

Auoir diuers propos, Agitari diuersum.

Changer de propos, Mutare consilium.

I'ay changé propos, De sententia sum deiectus. B. ex Cic.

Il ne se peut faire, si tu ne change ces propos là, Non potest, nisi retexueris illa.

Il a changé de propos, pourtant que i'auoy auβi chagé, Id mutauit, quoniam me immutatum videt.

Qui a changé de propos, Auersus à proposito.

Changement de propos, Digressio à proposito.

Choses hors de propos, Egressus, & egressiones, Excursus, & excursiones, Procursiones. B.

Cercher vn propos de bien loing & de bien haut, Ex alto aliquid repetere.

Commencer & tenir propos auec aucun, Sermonem instituere.

Commencer propos par quelque chose, Sermonem ducere à re quapiam.

Conclurre & mettre fin à vn propos, Concludere ac definire orationem.

Conferer ses propos ensemble, Conferre & fabulari.

Contredire & empescher le propos d'aucun, Obrogare.

Dire vn propos preparatif de ce que nous debuons dire par apres, Præfari.

Ie deuisoy de diuers propos, Ego in varios sermones incidebam.

Entendre aux propos de quelqu'vn, Sermonibus alicuius vacare.

Entretenir long temps en propos, Contextu longiore loqui.

Faire entresuyuir vn propos, Verba de verbis trahere.

Que veux tu dire par ce propos ? Quorsum hæc spectat oratio ?

Faire laisser quelque sot propos, Aliquem deiicere de sermone aliquo inani.

Tu me fais perdre mon propos, Orationem ex ore tu quidem mihi eripis.

Faire venir à propos les fables des Pœtes, & s'en aider, Fabulas Poëtarum ad ea quæ dicimus accommodare.

Faisons que nostre propos reuienne au poinct dont il s'estoit esgaré, Redeat vnde aberrauit oratio.

Faire seruir & venir à propos, Accommodare rem aliquam.

Faire cesser quelque propos, Opprimere mentionem aliquam.

Ie finiray ma lettre par le propos que i'ay accoustumé, Vtar ea clausula qua soleo.

Laisse moy tous ces longs propos, & me dy en peu de paroles ce que ie te demande, Ambages mitte, atque hoc age.

On a laissé le propos & aduis qu'on auoit prins de nauiger en Egypte, Nauigandi in Ægyptum omissum est consilium.

Mettre en propes, Impellere in sermonem.

Pour mettre fin à nostre propos, Ne in infinitum abeamus.

I'ay ouy fort volontiers ton propos, Nimium lubenter audiui sermonem tuum.

Passer plus outre en propos, Progredi longius.

Porter le premier propos de faire rappeler aucun, & mettre son affaire en bon train, Iacere fundamenta salutis alterius.

Recueillir le propos d'aucun, Sermonem aliquorum excipere.

Recueillir quelque propos, & le redire à autruy, faisant semblant d'auoir charge de ce faire, Sermone aliquo arrepto, pro mandato abuti.

Rentrons à nostre propos, Redeat vnde aberrauit oratio nostra.

Retourner à son propos, Redire ad propositum.

Retourne à ton premier propos, Illud redi quò cœpisti, Ad rem redi.

Pour retourner à mon propos, Vt ad me redeam.

Rompre le propos d'aucun, Interpellare sermonem, Intercipere, vel Incidere, aut Abrumpere, Interfatione aliqua obturbare.

Il m'a tout soudain rompu mon propos, Abrupit mihi sermonem.

Soustenir, & estre ferme en son propos, Obfirmare animum.

Semer quelque propos parmi le commun peuple, Mentionem alicuius rei serere ad, vel in vulgus.

Cecy sert à son propos, Hæc res ab illo facit.

Puis qu'il sert à ton propos, Quoniam ita tibi quadrat. B. ex Cic.

Saillir ou sortir hors de son propos, Diuertere, Aberrare, Excurrere.

Ie sortoy fort hors de son propos si, &c. Labebar longius, nisi me retinuissem.

Tenir propos auec aucun, In sermonem alicui venire, Sermonem vel orationem cum aliquo habere, Sermocinari cum aliquo, Verba facere de re aliqua.

Tenir propos les vns parmy les autres, Serere sermones.

Tenir long propos, Verba multa facere, In sermone longo aliquem retinere.

Nous tenons trop long propos en choses cleres, In rebus apertis nimium longi sumus.

Tenir souuent propos de quelque chose, Rem sermonibus iactare.

Tenir long propos d'aucun, Multum sermonem habere de aliquo.

Tenir propos d'aucun en mauuaise partie, Sinistris sermonibus carpere aliquem.

Ie ne veux pas tenir plus long propos, Longior esse nolo.

Tenir quelque propos, & le continuer longuement & disputer, Disserere.

Tenir propos furieux & enragez, où il n'y a ne rime ne raison, Voces furiales mittere.

Il ne tient autre propos que de ses labours & vignes, Sulcos & vineta crepat mera.

On ne tient autre propos que de nous, Nos fabulæ sumus.