Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/482

Cette page n’a pas encore été corrigée
PI PI 479


Philippopoli

Philippopoli, ville de Grece, Philippopolis, anciennement appelée Olympias.

Philippus

Vn Philippus, Philippeus. B.

Philosophe

Philosophe, Philosophus.

Menus philosophes, Plebei philosophi.

Qui fait du philosophe, Philosophaster.

Appartenant à philosophe, Philosophicus.

La partie de philosophie, qui enseigne la maniere de bien & sagement se gouuerner & maintenir, Ethice ethices.

La philosophie venant de mon pere, Patria philosophia.

La philosophie est delaissée en Grece, Orba philosophia in Græcia.

Estudier en philosophie, Philosophiæ vacare.

Lettres parlans de quelque lieu de philosophie, Scolasticæ & vmbraticæ literæ.

Qui fait profession de philosophie, ou par vaine gloire, ou pour y gaigner, Sophistes sophistæ.

Phiole

Phiole, Il me semble qu'il vient de xxxxx. Ampulla, Phiala, Lepista.

Vne piece de phiole, ou bouteille, Frustum ampullaceum.

Faiseur de phioles, ou bouteilles, Ampullarius.

Phlebotomie

Phlebotomie, Sanguinis missio.

Phlebotomer, Sanguinem mittere. xxxxx, venam secare. xxxxx, venæ sectio. scalpellum quo vena secatur, La lancette.

Phlegme

Phlegme, Pituita, Phlegma.

Vn phlepmon ou inflammation, Phlegmone, phlegmones.

Vn petit phlegmon à la forme d'vn grain d'orge, prouenant és paupieres entre le poil, Crithe.

Phlegmatique, Pituitosus, Phlegmaticus.

Phrigie

Phrigie. Voyez Anatolie.

Physicien

Physicien, Physiologus, Physicus.

Piaffe

Piaffe, f. penac. (Dont vient tant le verbe Piaffer, que le nom Piaffeur) signifie brauerie, qui est quand vn esuenté, par superbe & hautaine contenance de visage, les bras courbez en anse, & de fiere desmarche, se porte superbement, contemnant & nazardant les autres. Et parce que telle engeance de gens est prompte à fouler de menaces les autres, & les gourmander, il semble qu'il peut estre extraict de ce verbe Grec xxxxx, qui signifie opprimer, angarier, outrager, battre.

Piaffer, actif. acut. Signifie se porter enuers les autres auec brauerie, menaces & oppression, voyez Piaffe. Superbire, Insolescere in arrogantis & fastuosi morem.

Piaffeur, m. acut. C'est vn brauache, orgueilleux de parole, gestes de corps & toute sa contenance, voyez Piaffe. Fastuosus, Insolens, arrogans.

Pic

Pic, nom d'oiscau, Picus, Aliquibus dicitur Piuerd, quasi Picus viridis, aliis Pimard, quasi Picus Martius : est enim auis deo Marti dicata. Semble que de ce pic soit appelé pic d'vn masson, pource qu'il a le bec long, poinctu & fort : & en ce ressemble à cet oiseau, lequel a le bec si poinctu & si fort qu'il en perce les arbres. A cette cause en Picardie on l'appelle Becquebo. Plinius eade de causa Picos vocat arborarios, & arborum cauatores. Semble auβi que de mesme mot vient Picque, Picquer, Picquoter. Perionius dit qu'il vient de xxxxx.

Picotin

Picotin, m. acut. Corbula, Cistella, B. in Asse. C'est vne espece de mesure vsitée en l'auoine, tant seulement (car on ne dit pas picotin de bled, de pois, febues, vece, nauette) & est la derniere mesure en fait d'auoine, que aucuns estiment de la mesure du quart en cas de bled, voyez Quart. à telle mesure est compassée la prouende qu'on donne aux cheuaux. Le Celemin d'Espagne luy equipolle, voyez Muyd. En aucuns lieux on l'appelle rondin, mais le rondin ne ressourt au picotin, voyez Rondin.

Picque

Picque, voyez Pique.

Pie

Vne Pie, Pica. On appelle auβi vn cheual pie, quand il est en partie blanc, en partie d'autre couleur, pource qu'en ce il ressemble à l'oiseau nommé Pie.

Pie de mer, ou Becasse de mer, Hæmentopus, hæmantopodis, pource que cet oiseau a le bec, les iambes & les pieds rouges comme sang, & n'a que trois doigts à chasque pied.

Croque la Pie, Bon Pion, Piailler, Piailleur, Tous ces mots viennent de xxxxx, id est, Bibere.

Pié

Pié, m. monosyll. (Qu'aucuns escriuent par d, Pied, pour le faire differer de Pie f. dissyll. penac. Mais auec peu de raison, veu que les accens differens, & les ee masculin & feminin font entre les deux assez notoire difference) signifie ores le pié de toute personne, & beste, comme le Pié de Hercules, duquel le stade Olympique de Pises fut mesuré. Le Pié d'vn cheual, d'vn oiseau : & ores la mesure qui est de douze poulces, le poulce estant de douze lignes, à laquelle sont mesurées les perches au nombre de vingt piez les toises au nombre de six piez, & les aulnes au nombre de trois piez sept poulces, huit lignes, qui est le pié que le François appelle pié de roy, auquel le pié geometrique, qui est de quatre dours ou palmes, le dour de quatre doigts, le doigt de quatre grains d'orge rapporte presques à poinct iuste, Pes. auβi ladicte mesure a esté au premier estelonnée au pié de l'homme.

Vn petit pied, Petiolus, Pediculus,

Pied frais & reposé, Pes recens.

Pieds legiers, Calidi vel Celeres pedes.

Legier des pieds, Leuipes.

Qui a deux pieds, Bipes.

Qui a trois pieds, Tripes.

Beste à quatre pieds, Quadrupes.

Qui a beaucoup de pieds, Multipes, vel Multipeda, multipedæ.

Qui a les pieds mols, Mollipes.

Qui a les pieds plats comme vne oye, Palmipes, vel Planipes.

Qui a longs pieds, Longipes.

Qui a les pieds tournez en dedans, Valgus.

Qui a mal au pieds, Æger pedibus.

Qui a les pieds liez, Compeditus.

Quand vn cheual a le pied estonné, Vngula equi perculsa. Budæus ex Columel.

Le pied vsé, Subtrita equi vngula. B. ex Caton.

Qui marche à quatre pieds, Quadrupedanus.

Beste qui a le pied plein sans fourcher, Solidipes.

Qui sont armez de pied en cap, Milites cataphracti.

Ayant vn pied en quarré, Pedale in quadratum.

Au lieu des pieds, Vice pedum.

Deuant vos pieds, Ante pedes vestros.

Mettre sous les pieds, Pessundare.

¶ Espace d'vn pied, Pedale spatium.

Demi pied, Semipes semipedis.

De demi pied, Semipedalis.

Pied & demi, Sesquipes.

Poultre qui a deux pieds de long, Bipedalis trabs.

Qui a deux pieds de fond dedans terre, Bipedanus.

De trois pieds de long, Tripedalis, Tripedaneus.

Fosses qui ont quatre pieds en tous sens, Scrobes quaternarij.

Il ne vous demourra pas vn pied de terre ou vn rayon, Vobis gleba nulla relinquetur de paternis atque auitis possessionibus Bud. ex Cic.

¶ Le petit pied, Modulus. Vne mesure que les charpentiers & massons portent.

Au pied, Ad modulum omnia in ædificio partiri. Bud.

¶ Le pied de la montagne, Radix montis. Lucian dit xxxxx. Antepedamenta Ætnæ montis. Auant pieds.

¶ A pied coy, Pede presso.

Aller à pied, Iter pedibus ingredi, Ire pedibus.

Il va à pied, Incedit pedes.

Il l'a suiui à pied, Pedibus est consecutus.

Qui alloient à pied au senat, Pedarij senatores.

Lycus va beaucoup mieux du pied, Pedibus longè melior Licus.

¶ Perdre le pied, De gradu deiici, dicitur de iis qui certant & digladiantur. B.

Ie pers pied, Destituit me vadum, Sentio me vado destitui. Bud. ex Liu.

Affermir son pied, Pedem figere.

¶ Il en arrachera pied ou aile, Aliquid inde, vel ex eo abradet. Budæus.

S'arrester sur ses pieds, In vestigio hærere.

Cercher cinq pieds en vn mouton, où il n'y en a que quatre, Nodum in scirpo quærere.

Descendre à pied de dessus son cheual, Ad pedes desilire.

Mettre pied à terre. Ad pedes desilire, Ex equis desilire.

Faire bruit du pied contre aucun, Obstrepere.

Ficher le pied, Imprimere vestigium.

Gaigner au pied, Dare se in pedes.

Lier les pieds, Compedire.

Mettre le pied en quelque lieu, Inferre pedem.

Il y a deux ans qu'il ne mit le pied hors de la porte, Biennio continuo pedem porta non extulit.

Mettre sous les pieds, Pedibus subiicere.

Fouler aux pieds, voyez Fouler.

Mettre pied contre pied, Assaillir son ennemi, aller droict à luy, Gradum cum hoste conferre.

Naistre les pieds deuant, Nasci in pedes, Procedere in pedes, Gigni pedibus.

Naistre ayant des pieds de cheual, Nasci equinis pedibus.

Se ietter aux pieds d'aucun pour le supplier, Ad pedes alicuius accidere. Cic. lib. 1. ad Attic. epist. 13.

Retourner à pied, Pedibus redire.

Mes pieds me rapportent en la maison, Me referunt pedes domum.

Prendre au pied leué, In ipso articulo opprimere. B. ex Terent.

Prins à pied leué, Ex improuiso, Ex insperato.

Pour le prendre au pied leué, Vt eum suis conditionibus in ipso articulo temporis astringeret. Bud. ex Cic.

Surpreneurs qui espient & prennent les gens aux pied leué, Captatores atque aucupes momentorum atque articuloru, Imperitorum atque simplicium supplantatores. B.

¶ Vne herbe qu'on appelle Pied de Milan, Miluinus pes.

¶ Vn herbe qu'on appelle Pied de poulain, ou pas d'asne, voyez Pas.

Pied de Corneille, Pes Cornicis, Coronopus.

Pied de lieure, Lagopus, Pes leporinus Pource que sa teste houssuë ressemble au pied d'vn lieure, Les herboristes la nomment Trifolium humile, & Trinitas.

Pied de Veau, ou Vit de prestre, Arum ou Aris. Les Apothicaires de nons corrompu l'appellent Iarrus.

Pied d'Alexandre, voyez Pyrethre.

Pied-cornier, m. acut. Est composé de Pied & Cornier, & se prend pour vn arbre, faisant borne & separation entre deux heritages ou tenemes, mesmes en fait de bornes entre pieces de bois tallis, ou de haute fustaye, comme si on disoit, Arbre planté à la corne où deux pieces s'affrontent. Aucuns l'appellent Piedbornier, comme si on disoit, Pied d'arbre seruant de borne, Arbor terminalis.

Vn pieton, Pediculus, Paruus pes.

Vn pieton, Pedes, Viator.

Estre pieton, Pedibus stipendia facere, Merere pedibus.

Pieçà

Pieçà, acut. dissyll. Est vn aduerbe composé de ce nom Piece, par subaudition de ce mot Temps, & de ce verbe A. comme qui diroit Piece de temps a. & qui l'escriroit au naif comme il doit estre, ce seroient deux mots ayans construction ensemble, ainsi, Piece a. c. long temps a. & par apostrophe sous vn mesme accent, ainsi, Pieç' a. mais l'vsage, qui l'a obtenu tout autrement, l'a rendu aduerbe, & signifie, long temps y a Iamdiu, Dudum.

Despieça, est composé de dés & pieça, & signifie proprement à multo tempore. Des long temps. Pieça se peut auβi interpreter per olim Comme cela se faisoit pieça, olim id in vsu fuit.

Piece

Piece, signifie vne partie separée de quelque chose entiere, comme vne piece de pain, vne piece de fromage, Segmen. Il signifie auβi non vne partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons vne piece de toile, de drap, de velours, de taffetas, & semblables, tire tant d'aulnes, & quand nous disons de quelque manufacture, voila vne belle piece. Et vne piece d'or ou d'argent, & vne belle piece de terre de tel contenu. Si n'est qu'on vueille dire que cela est ainsi dit, eu esgard à toute la piece d'enuiron.

Vne petite piece & morceau de quelque chose que ce soit, Frustum, Frustulum.

Vne piece de quelque chose rompue, Fragmen.

Piece de pain, ou de quelque autre viande, Crustum, Mica.

Vne piece de bois applanie, Trabs plana.

Pieces de bois liées l'vne à l'autre sur la riuiere, Schedia, Ratis.

Pieces de bois qui se mettent par dessus les cheurons, Templa,

¶ Vne piece entiere de certaine valeur, qui n'est point brisée comme vn escu en deux demi escus, Solidus.

Piece d'argent valant dix asses, Denarius nummus.

Vne piece d'or dequoy on vsoit anciennement, Philippeus, vel Philippus.

Piece d'argent pesant ou valant deux liures, Dipondiarius nummus.

¶ Petites menuës pieces de pierres, qui sont quarrées pour pauer, Tessellæ, Tesserulæ.

Paué fait de petites pierres quarrées, Pauimentum tessellatum.

Vne piece de terre contenant cent vingt pieds de large, & autant de long, Mina.

La piece qu'on met deuant l'estomach, le deuant de la chemise, Subuculæ thorax.

Naistre tout d'vne piece, c'est naistre tout le corps d'vne seule couleur, ce qu'on dit des chiens quand ils naissent, ou tous blancs, ou tous fauues, & le semblable se peut dire des autres bestes, le contraire c'est, marqueté, quand il y a des taches d'autre couleur meslées. Ainsi en vse Fouillous au 2. ch. de sa venerie.

Toutes choses faictes de plusieurs pieces, Cento centonis.

Mettre en pieces & morceaux, Discerpere, Concerpere, Dissipare, Comminuere.

Aisé à mettre en pieces, Dissipabilis.

En pieces & morceaux, ou par pieces, Articulatim, Assulatim, Concisè, Frustratim, Frustulatim, Particulatim, Membratim.

Par petites pieces & morceaux, Minutim.

Plein de pieces & morceaux, Frustulentus.

Gens de toutes pieces, Ost ramassé de toutes sortes de gens, Exercitus collectitius. B. ex Cic.

¶ Grand amas de pieces en procez, Copiosum litis instrumentum in speciem congestum. B.

Auoir tousiours ses pieces prestes, Copias suas in procinctu semper habere. B.

Pieces ausquelles en iugeant le procez on n'a point eu de regard, Instrumenta præterita. B.

Pieces decisiues d'vn procez, Copiæ causæ decretoriæ. B.

Declarer ne se vouloir point aider de quelques pieces qui autrement pourroient seruir, Iactum aliquarum literarum sponte facere. B.

Se Departir de quelque piece produicte, Iacturam vltrò alicuius prolatæ authoritatis facere. B.

Destournement de pieces de procez, Suppressiones copiarum sacculariarum. Bud.

Faire collation de ces pieces, Copias sacculares & instrumentarias recensere, instrumentum suum iamdiu prolatum ex indice suo recognoscere, Copias suas iudiciales recensere. B.

L'vne des moindres pieces du procez, Particula copiarum non insignis.

Vne piece ou deux perduës, Intestinum vnum aut alterum desyderatum. B.

Les principales pieces d'vn procez, Causæ ossa & nerui, Copiæ præcipuæ, Viscus causæ vitale, Authoritas cardinalis, Copiæ litis antesignanæ. B.

Les pieces d'vn procez, Les principaux appointemens d'vn procez, Sacculi instrumentales, Intestina atque interanea sacculorum, Causæ armentata. B.

Choisir & desrobber les principales pieces d'vn procez, E sacculis controuersiæ exenteratis vitalia causæ auferre. B.

Vn procez dont les principales pieces sont perduës ou desrobbées, Causa exarmata. B.

Garder quelques bonnes pieces à produire s'il en est mestier, Locis opportunis causæ subsidia disponere. B.

Maintenir fausse vne piece produicte, Descendere ad authoritatem prolatam falsi insimulandam. B.

Pieces produictes, desquelles par apres on a declaré ne se vouloir aider, Authoritates & copiæ litium exauthoratæ. B.

Defaillent les principales pieces de la production, Causæ continentia & firmamenta, & eorum documenta in quibus cardo causæ versatur, ex indice litis instructæ desiderantur. B.

Pieces reseruées pour produire à vn besoing, Copiæ succenturiatæ. B.

Recouurer ses sacs & pieces du Greffe, Copias suas recolligere, Copias suas ex officio scribarum recipere, Vasa forensia colligere. Budæus.

Peremptoiremet contredire les principales pieces, ou reprocher les tes-