Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/400

Cette page n’a pas encore été corrigée
MA MA 397


qu'on dit en Latin Magister stabuli seu Equitum. Mais que finablement il a sorty tiltre de propre & peculiere iurisdiction, tout ainsi que les noms de Duc & Comte. Il allegue que le mot Marcomann, composé dudit Marca, & Marcoboduus signifient l'vn, peuple excellet en fait de cheualerie, & l'autre vn Roy qui auoit le corsage comme d'vn cheual : Et que les Celtes Gaulois qui estoient en l'armée de Brennon, appeloient en leur langue, comme recite Pausanias, Trimarcisiam, les trois rengs de gens de cheual. Mais rien de tout cela ne presse, ores que Rhenanus, Althamerus, & Glareanus se soient meslez de cet aduis. Car quant à ce que tous disent que les François disent encores de present Marcare pour aller à cheual, & que du regne des Lombards ou Langbards en Italie, & des François yssus des Germains apres eux, Magistri stabuli seu Equitum, estoient appelez Marquis, I'en vouldrois auoir authorité en faueur de cela.

Marquote

Marquote, & rossette, Malleolus, Virga malleolaris, Candosoccus, Mergus.

Coucher vne marquote par terre, & en faire vn prouin, Malleolum in terram deponere.

Marquoter vne vigne, c'est la peupler de marquotes, Vineam malleolis frequentare. Colum.

Vn instrument à couper les herbes, comme vne Marre, & binoire, Marra.

Marrein

Marrein, m. acut. C'est bois à bastir, comme poultres, soliues, cheurons, montans, membrures & semblables pieces. Il vient de Materia Latin, qui signifie bois, dont l'Espagnol prend son mot Madera pour le mesmes, le tout à l'imitation du Grec qui vse de xxxxx, pour ce mesmes que le Latin Materia signifie. Et qui en la Loy Salique chap. 8. est appelé Materiamen. Marrein auβi entre Veneurs se prend pour la perche de la meure d'vn Cerf, voyez Perche.

Fait de marrein, Materiatus.

Marrine

Marrine, voyez Parrin.

Marrir (se)

Se Marrir, & courroucer de quelque chose, Durius aut grauiter accipere, Indignari, Succensere, Irasci.

Estre marri & dolent de quelque chose, Ægrè habere, Ægré ferre, Dolere, Dolenter ferre, Grauiter ferre, Iniquo animo ferre aut pati, Molestè aliquid ferre, Indignari.

Estre fort marri, Perdolere.

Estre marri qu'vn autre a ce que nous conuoitons d'auoir, Æmulari.

Estre marri & dolent d'auoir fait quelque chose, Pigere.

Estre marri de la louange d'autruy, Dolere laude aliena.

Il est marri de la mort de cestuy là, Dolet interitum illius.

Estre fort marri de la mort d'aucun, Familiariter ferre mortem alicuius.

Marri en son cœur, Saucius animo. B. ex Cicer.

Il n'y a chose dequoy ie doibue estre plus marri & plus mal content, Nihil mihi indignius ferendum videtur.

De quoy on doibt estre marri, Dolendus.

Si tu fains d'en estre marri, Si non re ipsa tibi istuc dolet.

I'aime mieux estre marri de la fortune & mal encontre qui m'est aduenuë, que d'auoir honte de la victoire, Malo me fortunæ pœniteat quàm victoriæ.

I'en suis marri, Animo malè est.

Ie n'en suis point marri, Me haud pœnitet.

Ie suis marri & triste de cela, Malè habet me hæc res.

I'en suis auβi marri, Quin mihi molestum est.

I'en estoy marri, Acerbè ferebam.

Il monstra bien qu'il estoit marri, Haud clam tulit iram aduersus Prætorem. B. ex Liuio.

Il est marri d'estre si laid, Eum pœnitet deformem esse natum.

C'est cela dequoy il est marri, Hoc malè habet virum.

Il n'est point marri d'auoir fait cela, Id non piget.

Qui est fort marri d'estre subiect, Seruitutis indignantissimus.

Si aucun est marri que les choses sont ainsi escheutes, Quarum rerum si quem pœniteat.

Ils ont esté fort marris de cela, Illud valde grauiter tulerunt.

Il estoit marri que Agrippa n'estoit patient, Desiderauit nonnunquam Agrippæ patientiam.

Il estoit marri & mal-content qu'on composast, &c. Componi tamen aliquid de se, nisi & serio & à præstantissimis, offendebatur.

Tu en seras auβi marri que moy, Incursabit in te dolor meus.

Marrisson, Indignatio.

Vne marrisson & tristesse qu'on a du bien d'autruy, Inuidentia.

Marrobe

Marrobe, ou Marrubin, Marrubium, Prasium.

Marrube noir & puant, Ballote, ballotes, Marrubium nigrum, Prasium fœtidum.

Marron

Vn Marron, Balanitis, huius balanitis.

Marroquin

Marroquin, Est cuir de chieure passé en gale, ie dy en Gale : Car s'il estoit passé en Tan, ce seroit Cordoüan.

Marroufle

Vn gros Marroufle.

Mars

Mars, m. Est le nom de l'vn des sept Planetes, qui tourne en la cinquiéme circumference, ou cinquième ciel. Item l'idole des Gentils presidant aux faits d'armes, & l'vn des mois de l'année, siege de l'equinoxe vernal, Mars Planetes, Bellorum arbiter, Mensis. Et en pluriel les Mars sont les especes des grains qui se sement au mois de Mars, Mar-


tiæ sementes.

Né soubs la planete de Mars, ou qui sert à Mars, Martialis.

Marseille

Marseille, Ville de Prouence, Massilia.

Marsez

Marsez, ou Marsois, Sont le mesme que les Mars, en pluriel. On dit aussï Bleds marsez ou marsois, voyez Mars.

Marsouin

Marsouin, id est, Marinus sus.

Marte

Vne Marte, Martes, huius martis. f. g. Martialis.

Marteau

Marteau, ou l'herbe à masses, pource que cette plante resemble aux masses des Bedeaux, Typha. Elle croist parmi les eaux des estangs. Aucuns la nomment Materaz.

Marteau

Marteau, Malleus, Marcullus.

Martelet, Malleolus.

Marteler, Accudere, Malleare.

Martelé, Malleatus.

Les dens leur marteloyent de froid, Crepitabant eis dentes præ frigore.

Marteleur, Malleator.

Martial

Martial, m. acut. C'est qui appartient à Mars presidant au fait des armes, ou digne de Mars, ou qui resemble à Mars, comme, Courage Martial, c. Magnanime & plein de valeur. C'est auβi le nom propre d'vn homme, Martialis.

La saint Martin, Martinalia. B.

Le lendemain de la saint Martin, Postridie Martinalium. B.

Au lendemain de la saint Martin, Ad postridie Martinalium. B.

Les sermens que font les Aduocats & Procureurs en la Cour, le lendemain de la saint Martin, Postridie Martinalium causidici & cognitores in verba Curiæ quotannis adiguntur, quorum quidem nomina recitata sunt. Bud.

Vne sorte d'oiseau qu'on appelle Martinet, Cypsellus, Apus apodis. Auis est quæ plurimum volat, quia caret vsu pedum, hirundinum specie.

Martinet pescheur, Alterius auiculæ nomen, Halcedo muta, aut maior.

Vn martinet qui sert de chandelier.

¶ Martinet, moulin à eauë qui fait hausser & baisser le gros marteau d'vne forge où l'on fait les espées & les barres de fer.

Martre

Martre, Martes, huius martis.

Martres soublines, Martes zobelinæ, voyez Martes.

Martyr

Martyr.

Martyrer, Torquere.

Martyre, Tormentum.

Martyrement, Aduerb. L'angoisseuse destresse, dont pour toy suis martyrement surpris.

Mas

Mas de nauire, Cerchez Matz.

Mascher

Mascher, Extenuare cibum dentibus, Commanducare, Mandere.

Masché, Mansus.

Luy bailler tout masché, Mansum in os inserere. B. ex C.

Bailler à quelqu'vn les viandes toutes maschées, Cibos mansos in os alicuius iniicere. B.

Du masché, Mansum.

Le maschement entre les dens, Commaducatus, huius comanducatus.

La maschoire, Maxilla.

Les dens maschelieres, Genuini, Columellares dentes, vel molares, vel maxillares.

Masculin

Masculin, Masculinus. Plin.

Masle

Masle, Mas maris, Masculus. Lugdu. Mascle.

Enfant masle, Sexus virilis, aut stirps.

Le masle auec la femelle, Coniugia.

A demi masle, Semimas.

Qui est masle & femelle, Androgynus, Hermaphroditus.

L'heure & le temps que la femelle demande le masle, Hora genitalis.

Quand le masle monte sur la femelle, Initus, huius initus.

Quand les masles saillent sur les femelles, Salire dicuntur animalia ratione carentia.

Bailler le masle, Admittere.

Deuenir masle, Masculescere.

Qui estoient descendus par la ligne des masles des premiers Senateurs, Patricij.

Masque

Masque, Larua, Persona.

Masqué, Personatus, Laruatus.

Vne Masquarade, ou Masquerie.

Masqueure.

Massacre

Massacre, Vn grand massacre, c'est à dire grand meurtre. En Venerie on dit le massacre du Cerf, quand il est desfait.

Massacrer, Trucidare, Mactare.

Masse

Masse, Il rient de xxxxx, par mutation de en ss, Massa.

Vne masse de quelque chose que ce soit, faite en forme de pain, Pastillus.

Masse d'arain ou masse d'argent, Æs graue.

Vne masse d'or, Palacra.

Petite masse, Massula.

Petites masses de pur or, Palæ palarum.

Vne masse de chair sans aucune forme, qui s'engendre au ventre d'vne femme sans semence d'homme, Mola.


LI 26