Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/384

Cette page n’a pas encore été corrigée
LO LO 381

Louer aucun d’auoir bon iugement, Dare testimonium iudicij.

Louer fort & hautement aucun, Canere aliquem aut laudes alicuius, Cantare aliquem, Cumulare aliquem multis laudibus apud alios, Decantare, Dilaudare, Extollere verbis, Ferre ad vel in cœlum, Ferre in astra, In prima commendatione ponere aliquem, Onerare laudibus, Sonare laudes alicuius.

Louer autant aucun qu’on fait vn autre, Coniungere aliquem cum alicuius laude, In laude eadem aliquem reponere.

Louer iusques au ciel, In cœlum tollere.

Louer aucun pour quelque chose, Laudi dare rem quempiam alicui.

Louer quelque chose & en faire estime, Celebrare.

Louer vne chosé comme bonne, Probare.

Louer vn homme sur tous les autres, Principatum dare homini.

Tu en seras loué en partie, Tua laus ex aliqua parte fuerit.

Par tout il loua Scipion, racontant, &c. Impleuit populares laudibus & meritis Scipionis.

On loua Metellus de cela, Id Metello laudi datum est.

Tu as pensé que les meschans citoiens te loueroient de ce, Ad ciues impios hoc tibi gloriæ fore putasti.

Qui loue autruy & en dit bien, Laudator.

Qui loue petitement & maigrement l’esprit d’aucun, In laudando alicuius ingenio malignus.

Qu’on doit louer, Laudabilis.

Loué, Laudatus.

Estre loué, Laudem ferre, Laudem inuenire, Laudibus affici, Ornari laude, Gloriam capere.

Cercher à estre loué par gens de nulle experience, & idiots, Aucupari rumusculos imperitorum hominum.

Digne d’estre loué & prisé, Commendabilis.

Nom fort loué & prisé, Celebre nomen laudibus.

Il est loué par tout, Omnes laudes habet.

Qui refuse à estre loué, Detrectator laudum suarum.

Certainement nous serons louez aussi bien que ceux-ci, Erit profectò inter horum laudes aliquid loci nostræ gloriæ.

Qui a fait choses qui ont esté louées, Probata opera homo.

Louange, Commendatio, Laudatio, Collaudatio, Gloriatio, Hymnus, Laus.

Louange qu’on acquiert par bien faire, Gloria.

Louange diminuée & effacée, Attonsa laus.

Louange qui tousiours dure, Continua,

La louange de cestuy-là se diminuë, Senescit laus illius.

La louange en est demeurée à Lucrece, Laus penes Lucretiam est.

Tes louanges seront en perpetuelle memoire, Tuas laudes nulla vnqua obscuratura est obliuio.

Cette louange redonde & vient à mon proffit, Redundat ad meum aliquem fructum hæc laus.

Ils estiment que c’est grande louange de, &c. Publicè maximam putant esse laudem, quàm latissimè à suis finibus vacare agros.

Appetant de louange, Auarus laudis.

Digne de louange, Laudabilis.

Digne de louange à cause de quelque chose, Probabilis re aliqua.

Digne de grande louange, Gloriosus.

Qui descrit les louanges de quelqu’vn, Buccinator laudum alicuius.

Chose dequoy on reçoit louange, Præclarum & gloriosum.

Chose dequoy on reçoit louange du peuple, Plausibilis.

Adiouster à sa louange, Assumere suæ laudi.

Bailler louange à aucun, Contribuere laudem alicui.

Tu cerches à auoir louange & honneur au danger de ma vie, Mea vita tu tibi laudem is quæsitum.

Passer toute louange, Omnem laudem supergredi.

Donner grandes louanges à aucun, Efferre summis laudibus in cœlum.

Meriter & deseruir louange, Merere laudem.

Pren cette louange pour toy, Habeto laudationem istam tibi.

Raconter les louanges d’aucun, Exequi laudes alicuius.

Rendre les louanges d’aucun immortelles, Satisfacere immortalitati laudum alicuius.

Remettre sus la louange d’aucune famille, Laudem referre gentis alicuius.

Auec louange, Gloriosè, Laudabiliter.

Louanger aucun. Ronsard. C’est dire ses louanges, Laudare.

Louable, Laudabilis, Probabilis re aliqua.

Homme louable & de vertu, Honestus.

Choses louables & de grande renommée, Summæ res.

Louablement, Laudabiliter.

Loueur, Laudator.

Loueresse, Laudatrix.

Lougarou

Lougarou, voyez Loup garou.

Loup

Vn Loup, Lupus.

Tenir le loup par les oreilles, Auribus lupum tenere.

Loup ceruier, Ceruarius lupus. C’est vn chat sauuage grand comme leopard, dont la pane est de grad pris & requeste enuers les grads seigneurs.

Loup garou. Phebus au chapitre 10. parlant du loup, Il y a aucuns (dit-il) qui mangeuent les enfans, & aucunes fois les hommes, & ne mangeuent nulle autre chair depuis qu’ils sont encharnez aux hommes, ainçois se laissent mourir, & ceux on appelle loups garous, car on s’en doit garder, & sont si cauteleux que quand ils assaillent vn homme, ils le tiennent s’ils peuuent auant qu’il les voye, & s’il les voit premierement, ils l’aissaillent si subtilement que à peine eschappe qu’ils ne le prennent & tuent, car ils se sçauent tres-bien garder des armes que l’homme porte, &c. Par le propos de Phebus, ce mot garous est syncopé de ces deux entiers, gardez vous, ou bien plustost de ces deux garez vous, de ce verbe Garer, qui signifie destourner, oster de deuant (duquel l’imperatif gare, & le verbe composé esgarer sans plus sont en vsage) comme si on disoit, Garez vous, c’est à dire Destournez vous, Ostez vous de là, voicy le loup qui sault aux hommes. On appelle aussi loup garou par abusion du mot, vn homme qui ne va que à la sorne, & par nuict, & fuit le iour, Lucifugus. Et par consequent, pour vn qui est cauteleux, Versipellis. Aucuns rendent ce mot loup garou, par Lemures, Larua. Mais par Lycanthropos. C’est plus approchant la nature de la beste.

Vne sorte de poisson qui se nomme vn Loup, aucuns l’appellent vn merlu, Lupus.

Appartenant à vn loup, Lupinus.

Louue, Lupa.

Louueteau, Lupulus, Lupi catulus.

Loupe

Loupe, Panus. B. fortè à Lobus, car c’est comme vn gros lopin de chair, Ganglion etiam vocant medici. Vne loupe.

Lourd

Lourd. Secors, vel Socors, Obtusus λορδὸς, idem valet quod simplex, humilis incuruus : hinc eos qui non rectè funguntur officio, ob stuporem Lourdaus, id est, λουρδοὺς, penè ad verbum, & lourds, appellamus λουρδοῦν, estre estourdi, id est, ob stuporem non rectè facere officium : & λόρδωσις, lourderie, eiusmodi vitium quod à membrorum & vertebraru luxatione interdum transferimus ad animum.

Nous ne sommes point si lourds, Non obtusa adeò gestamus pectora.

Lourd à mesler couleurs, Durus pictor in coloribus.

Lourds esprits, Pinguiores rusticorum literæ.

Estre fort lourd en quelque chose, & n’y entendre rien, Plumbeum esse in re aliqua.

Lourdaut, Bardus, Imperitus, Plumbeus homo, Rusticus, Tardus, Vastus atque agrestis, Idiota.

Lourdaut & mal auenant Homo apalæstros. B.

Lourdin, Rusticulus.

Lourdement, Absurdè, Crassè, Obtusè, Pingui seu crassa Minerua, Rusticè, Socorditer.

Aller lourdement, non point par art, Balbè non artificiosè ambulare.

Loutre

Loutre, m. penac. Vne beste qui vit en l’eauë & en terre, dont la peau est excellete pour faire mitaines pour l’hyuer qui ne se gastent à la pluye ; Lutra.

Louue

Louue, Cerchez Loup.

Louuetier

Louuetier, m. ac. Est vn officier de Roy en chasque forest de France, institué pour predre les loups, à ce qu’ils ne magent les faons des biches, & les marcassins qui sont esdictes forests, lequel a pour chaque loup prins escus, Capilupus. & de mot à mot, Luparius. Comme si l’on disoit Loupetier : Mais il est formé du feminin Louue. Les Moscouites disent Louuats, & Louutzi, pour toutes sortes de veneurs.

Louuette

Louuette, f. penac. Est vne petite bestelette qui vit ayant la teste fichée dedans le sang des bestes : & n’ayant point de trou par où s’en aille la viande, elle se creue, laquelle aucuns appellent Louuette, Rediuius, Ricinus.

Louuich

Louuich, m. acut. Vorax quales sunt lupi famelici. Selon ce on dit, Vn homme allouui de faim, Fame lupina atque adeo feroci pressus.

Louuichement, aduerb. acut. Lupinè. C’est à guise ou à la façon d’vn loup affamé, comme, Manger louuichement, Lupinè vorare.

Louuiere

Louuiere, f. penac C’est vne tasniere ou contrée à loups, Luparium lustrum. C’est aussi vne robbe ou manteau fait de peaux de loup, Vestis luparia.

Louys

Louys, m. acut. Nom propre d’homme, dont plusieurs Roys de France ont esté nommez, Voyez Loys & Hlouis.

Lovvain

Lovvain, ville de Brabant, Louanium.

Loy

Loy, f. mon. Lex. C’est l’Edict & ordonnance faicte & baillée à obseruer aux subiects par leur Prince souuerain. Et par ce qu’il est loisible de faire ce qui est octroyé par la loy, ce mot Loy se prent aussi pour permission, liberté, faculté & pouuoir de faire quelque chose, comme au 2. liure d’Amadis, Laissez parler cette damoiselle comme il luy plaira, car elle & ses semblables ont loy de tout dire, & bien souuent plus qu’elles ne sçauent, Illi ac istiusmodi mulieribus licet.

Loy commune entre les hommes, venant de la raison naturelle, Ius gentium.

Vne loy doulce, Mollis lex.

Loy fascheuse & difficile à porter, Dura lex.

Vne loy particuliere pour ou contre aucun, Priuilegium.

La loy par laquelle il estoit defendu de prendre dons. Lex muneralis.

Loy par laquelle certain territoire estoit diuisé à vn nombre de poures citoyens Romains, Lex agraria.


25