Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/244

Cette page n’a pas encore été corrigée
240 EN EN


Denoncer l’entreprinse qu’on a faicte de faire quelque besoigne, Condicere operam.

Laisser son entreprinse, Incoepto desistere, Incoepto abire, Consilium ponere, Deponere onus, Abrumpere rem inchoatam, Consilium abiicere. Omittere rationem incoeptam.

Qui delaissè son entreprinse de peur qu’il a, Ignauus.

Destourner aucun de faire son entreprinse, A consilio alterum reuocare, vel Retardare animos, Ab instituto cursu reuocare, Alique de statu suo deterrere, Conatum alicuius refutare, vel reprimere, aut disturbare, Consilium dirimere, Perimere cosilium alicuius, Spem destituere, Conatus infringere, Frangere consilia alicuius.

La chose n’a point esté bien entreprinse, les commencemens n’en sont point bons, Parum liquido auspicio res suscepta est. B.

Fortune a tourné les entreprinses de cestuy à grand dommage, Consilia huius mutauit fortuna.

Rompre l’entreprinse, Discutere apparatum belli. B. ex Liu.

Rompre l’entreprinse d’vn voyage, Iter supprimere.

Cela aide pour paracheuer l’entreprinse commencée, In summam proficit.

Voyons à quelle fin tendent ses entreprinses, Quorsum fluant eius rationes videamus.

Venir au deuant des entreprinses des ennemis, Praeripere consilia hostium.

Ses entreprinses s’addonnent tousiours à mal-faire, Est ei consilium ad facinus aptum.

Si les entreprinses de Andronodorus se fussent bien portées, Si Andronodoro consilia processissent.

Dés qu’on a entreprins quelque chose, Susceptione prima.

Estre entreprins de maladie, Morbo implicari.

Entreprins de ses membres, Captus membris.

Entreprenant & hardi, Audens, Ferox.

Entrepreneur, Susceptor, Redemptor.

Entrepresser, Interpremere. Plaut.

s’Entrepromettre loyale compagnie.

s’Entrequerir, id est, s’entrecercher, Se inuicem quaeritare.

Entrer, Immeare, Ingredi, Intrare, Introire, Introitum facere, Subire, Inire, Introgredi.

Hastiuement entrer dedans, Corripere sese intrò, Improperare.

Entrer dans le pais de l’ennemi, Fineis hostium ingredi. Liu. libr. 23.

Entrer de grande force & de grande roideur, Introrumpere.

Entrer par force, Irrumpere, Perrumpere, Grassari in possessionem.

Entrer à pied en la mer, Mare pedibus ingredi.

Entrer dedans le temple, In templum inferre se, Ingredi templum.

Se ruer & entrer de grande force & violence, Proiicere se.

¶ Faire entrer, Inducere, Introuocare, Intromittere.

Les racines entrent auant dedans terre, Descendunt in altum radices.

Entrer bien auat en l’amitié & familiarité d’aucun, Immergere se bladitiis penitus in consuetudinem alicuius.

Il est entré en Court par importunité, Irrupit in aulam. Bud. ex Valer. Max.

Pour entrer en vin, Sitim quaerens. B. ex Cic.

Pour entrer en possession, Vsurpandi iuris causa. B. ex Liu.

¶ Laisser entrer, In cubiculum admittere.

¶ Tu ne peux entrer en ces choses, Huc tibi aditus patêre no possunt.

Destourner quelqu’vn, ou garder d’entrer en la ville, Auertere quempiam ab vrbe.

Les hommes n’y entrent point A ditus in id sacrarium non est viris.

Ils l’ont empesché d’entrer & de passer par Syracuse, Illi aditum litoris Syracusani ademerunt.

Qu’elle ne laisse entrer aucun, Alienum hominem intromittat neminem.

Ne pouuoir entrer en Cappadoce, & trouuer les passages fermez, Excludi Cappadocia.

Il n’y auoit lieu où les Romains n’entrassent, Cuncta maria terraeque patebant Romonis.

Entrer en matiere Ingredi in causam. B.

¶ Entrer en different & debat, Venire in certamen, vel contentionem.

Entrer en different lequel des deux accusera vn tiers, In contentionem de accusando venire.

Toutes choses dequoy on peut entrer en different, Quaecunque in disceptationem cadere possunt.

¶ Entrer en certain aage, Aetatem certam capere.

Entrer d’vne pensée en autre, Cogitare aliam rem ex alia.

A force de remonstrances faire entrer aucun en quelque espoir, In spem impellere.

¶ Entre en nostre maison, Nostris succede penatibus.

Il est entré si auant à mal faire que ie ne l’ose dire, Eò progressus est, quò non audeo dicere.

Entrement, Ingressio, Ingressus.

Entrée, Introitus, Ingressio, Ingressus, Aditus.


Entrée de la maison, Ianua, Limen, Atrium.

Entrée priuée, Familiaris aditus.

L’entrée & le derriere, Frons & posticum aedis. B.

L’entrée, Isagogicum. B. id est vectigal, vel portorium quod pro importatis mercibus soluitur.

Pleine entrée, plus ouuerte & aisée, Planior aditus.

Entrée plus estroicte, Contractior introitus.

Entrée solennelle & magnifique qu’on faisoit à vn capitaine, apres auoir rapporté victoire des ennemis, Triumphus.

Entrée impetueuse, Irruptio.

A l’entrée de la Cour, In vestibulo Curiae. B.

Les entrées des Princes, Honoraria munera & aduentitia. B.

Le don de l’entrée, Honorarium. B.

I’ay failli d’entrée, Malè iam ab intio calculum promoui. B.

¶ A l’entrée, In ingressu.

Tout à l’entrée, In promptu.

D’entrée, ou de prime entrée, Prima fronte, Prima specie, Primo introitu.

L’entrée du sepulchre, Vestibulum sepulchri.

L’entrée de la cause est assez honneste, Frons causae satis est honesta.

Entrée pour paruenir à quelque chose, Aditus.

L’entrée du port, Aditus atque os portus.

¶ Auoir entrée, Aditum habere.

Clorre & entreprendre l’entrée, Intercludere aditum ad hominem, Prohibere quempiam aditu,

Donner entrée, Admittere, Patefacere.

Donner entrée en sa chambre, In cubiculum admittere.

Donner entrée à faire quelque chose, Viam aperire.

Faire entrée au Soleil, Solem admittere.

Se faire entrée & ouuerture, Comparare sibi aditum ad aliquam rem.

Il fait tant qu’il eut entrée chez moy, His rebus tandem ac muneribus, insinuauit se in familiaritatem meam. B.

Faire entrée, Gradum iácere atque aditum ad aliquam rem.

Faire entrée pour monter à quelque chose, Aditus expedire.

¶ L’entrée qu’on a chez vn Prince, Admissio.

O quelle entrée il a fait à sa venuë ! Quod dedit principium adueniens !

Ie luy baille entrée & moyen de te cognoistre, Huic ego aditum ad tuam cognitionem patefacio.

Se garnir & dresser vne entrée, Munire sibi aditum.

Entreracler, Interradere. Colum.

Entreregarder. Ils s’entreregardoient, Aspiciebant inter se.

s’Entreregretter.

s’Entrerencontrer.

Entrerompre, Interfringere. Interrumpere.

Entrerompre la parole & propos d’aucun, Interfari, Interpellare.

Entrerouler, Interrotare.

s’Entreruer des pierres.

s’Entresaisir bras à bras.

s’Entresaluer, Quand plusieurs saluent les vns les autres, Consalutare.

Apres qu’ils se furent entresaluez, Salute accepta redditáque. B. ex Liuio.

s’Entresecourir.

s’Entresembler.

Entresemer, Interserere. Colum.

Taches noires entresemées parmi, Maculae internigrantes Statius.

Entreserrer, Interpremere. Plautus.

Entresouffrir. Ils ne se sçauroient entresouffrir, Hic illum ferre nequit.

Entresuyure, Chose qui s’entresuit ou s’entretient, Continuum.

Labeurs qui s’entresuiuent, Concatenati labores.

Entresuitte.

Entretailler, actif, acut. Dont le present Indicatif est, Ie entretaille : C’est entre deux tailler, & par interualles, comme, Quand laissant vn champ entier, on taille par voyes, Interscindo, quasi intra duas lineas scindo, Ou bien quand deux choses s’entrecoupent, Vltrò citróque atque adeo mutuò scindere. Comme en combatant, l’espée de l’assaillant & du tenant s’entretaillent & s’entrebrechent. Et toutesfois on ne laisse pas de dire vn cheual s’entretailler, ores que d’vn pied il fiere l’autre en marchant, sans plus, ce que aucuns disent entreferir. On dit par metaphore, ou bien par abusion du mot ceux s’entretailler, qui marchent en Dandins, s’entretouchans du soulier les cheuilles de la iambe, & les crotans de cet entreheurtis du soulier.

Cheual qui s’entretaille, Intertritor equus.

Entretaillure, Intersectio.

Entretaillure de cheual, Intertrigo, Paratrima paratrimatis. n. g.

s’Entretatter, Se metuò palpare.

Entretenir. Est composé de Entre & Tenir, & à cette cause signifie proprement par deux ou plusieurs tenir respectiuement vne chose, Vltrò citróque obseruare, comme, Entretenir vn traicté de paix, vne trefue, vn contract, Foedus pacis, induciarúmve contractum obseruare, ac tueri mutuò : mais il se prend aussi pour garder & mainte-


nir vne