Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/142

Cette page n’a pas encore été corrigée
138 CO CO


Ne tenir compte de quelque chose, & ne s’en chaloir, Negligere, Contemnere aliquid.

Ne faire aucun ne tenir compte de quelque chose, In negligentia adducere aliquem.

Faire compte d’aucun, Aliquem respicere. B. ex Terentio.

En doit-on faire compte ? An in aliquo numero ponendus est ? B. ex Cic.

L’vn ne tient compte de l’autre, Vterque contemnit alterum.

Ne tenir pas si grand compte de ses affaires que de la Republique, In minimis suas res ponere, de Republica vehementius laborare.

On ne tient compte de cest aduocat, Hic aduocatus friget in foro. B. ex Cicer.

On ne fait compte de l’estude, Studium artium liberalium friget. B.

Il me sembloit à veoir que ie cognoissoy combien grand compte tu faisois de luy, Nosse locum mihi videbar quem apud te is teneret.

Qui ne tient compte de quelqu’vn, Negligens in aliquem.

Ie ne fay compte de cela, Ea res modicè me tangit.

Ie n’en fay pas grand compte, Paruipendo.

Quand quelqu’vn ne fait compte de quelque chose, mais la desprise, Sordere alicui res aliqua dicitur.

Il ne faut point faire de compte de tous ces biens que tu appelles biens, Omnia illa quae bona tu vocas, necesse est obscurari, & non apparere.

Faisant peu de compte de parler des gens, Parum abhorrens famam.

Ne tenir compte d’aucun, Abiicere aliquem, Nihil facere.

Ne tenir compte d’aucun au pris de soy, Aliquem prae se contemnere.

Ne tenir compte de quelque chose, Nihili facere, Respuere, Nullo loco numerare.

Ne tenir compte de la loy, Legem transire.

Ne tenir compte de soy, Abiicere se atque prosternere.

Delaisser ou ne tenir compte de sa vigne, Vineam derelictui habere.

Ne faire, ou ne tenir compte des prieres d’aucun, Aduersari preces alicuius.

Ne tenir compte de quelque chose non plus que de rien, Ducere aliquid pro nihilo.

Qui ne tient compte de Dieu ne de ses parens, Impius.

Qui ne tient compte de l’estude, Auersus à Musis.

Qui ne tient compte d’autruy, Contemptor.

Qui ne tient compte des choses qui sont pres, Incuriosus proximorum.

Il n’a tenu compte de chose plus que de mon profit, ou à la comparaison de mon profit, Omnia sibi pòst putauit esse prae meo commodo.

Nous ne tenons compte l’vn de l’autre, Abiecti & neglecti inter nos sumus.

Personne ne tient compte de moy, Ignorant me omnes.

De qui on ne tient aucun compte, Despicatus, Abiectus, Fastiditus.

De quoy on ne doit tenir compte, Pœnitendus.

On ne tient compte de iustice, ne de bonté, Nec iustitiae vllus est, nec bonitati locus.

Ne tenant compte d’vne si petite obseruation, Securus tam paruae obseruationis.

Compteur, Calculator.

Le comptoir, Diribitorium. B.

La table & le comptoir où anciennement les argentiers comptoient, Trapeza, Mensa, Telonium.

Comptement, Dinumeratio.

Comptereau, m. acut. Est le diminutif de Compte, & signifie ces petits memoires de particulieres parcelles de mise & recepte, dont le compte est par apres dressé.

Compunction

Compunction, ou Remors de conscience, Morsus & contractiunculae auium, Synteresis.

Conceder

Conceder, Concedere.

L’on concede qu’il est vray, Conceditur esse verum.

Concerner

Concerner, Cela concerne l’vtilité Publique, Pertinet illud ad Rempublicam.

Le gemissement de la cité concerne ta condamnation, Pertinet gemitus ciuitatis ad capitis tui periculum.

Conceuoir

Conceuoir, Concipere.

Quand la femelle estant pleine, conçoit derechef, Superfœtare.

¶ Conceuoir en son esprit, Animo imbibere, Concipere animo.

Qui sçait la maniere de conceuoir les actions, Cautor formularum.

Ce qui est conceu, Conceptus.

Le lieu où est quelque chose conceuë & gardée, Conceptaculum.

Conception, Conceptio, Conceptus huius conceptus.

Engendrement ou conception, Genitura.

La conception de nostre entendement, Sensus.

Conchier

Conchier ses chausses.

Concierge

Vn Concierge, ou portier, Insularius, Ad limina custos.

Le Concierge, ou Principal, qui a la charge du lieu de l’exercice, Gymnasiarchus, & Gymnasiarcha.

Conciergerie & prison, Custodia, Phylaca, phylacae.

Les prisonniers de la conciergerie, Rei palatini. B.

Il l’a fait amener de la conciergerie au Palais, Iussit è custodia produci. Liu. lib. 23.

Concile

Concile, Concilium.

Concile general ou vniuersel, Concilium œcumenicum.

Assembler le concile, Cogere concilium, vel conuocare.

S’assembler au concile, Coire in concilium.

Denoncer le concile, Indicere concilium.

Tenir concile, Habere concilium.

Concilier

Concilier, & estre moyen de l’accointance d’aucun auec vn autre, Conciliare.

Concilier quelqu’vn à vn autre, Conciliare aliquem alteri.

Concilié, Conciliatus.

Conciliation & vnion, Conciliatio, Conciliatura.

Conciliateur, Conciliator.

Conciliatrice, & celle qui moyenne les accointances & amitiez, Conciliatrix.

Concion

Concion, & Assemblée du peuple, Concio.

Il fait ordinairement concions au peuple & harangues, In rostris habitat, Concionalis, Concionabundus.

Conciter

Conciter, & esmouuoir, Concitare.

Qui concite & esmeut & fait assemblées illicites, Euocator.

Concitateur & esmouueur de menu peuple, Concitator multitudinis. Cic.

Concitation & esmeute de peuple, Concitatio multitudinis. Cic.

Concitoyen

Concitoyen, quasi Conciuis.

Mon concitoyen, Meus ciuis. Cic.

Conclaue

Conclaue, Vn conclaue, Conclaue, huius conclauis. n. g.

Conclure

Conclure, Decernere, In pauca conferre, Perorare. Il ne nous faudra pas tousiours conclure, Non habebimus necesse semper concludere.

Par assemblement de plusieurs raisons venir à conclure de quelque chose, Colligere.

Faire conclure promptement, Praecidere procrastinationes. B.

Ne vouloir pas conclure, Soleum clausula abstinere. B.

Conclure à la mort, Mulctam irrogare capitis. B.

Conclure en cas d’appel, Prouocatoriam clausulam addere, Causam resortiri. B.

Conclure comme en proces par escrit, De prouocatione scripto certare, Solenni clausula se & aduersarium adstringere, Litis scriptae iudicium in Curia constituere.

I’ay conclu & arresté cela en moy de ne, &c. Stat sententia non minuere copias.

Cela soit conclu & arresté, que ce qui est deshoneste, iamais n’est vtile, Maneat ergo, quod turpe sit, id num quam vtile esse.

Conclure & demander despens, dommages & interests, Epilogum nuncupare.

A ces fins ie conclu, & demade despes, dommages & interests, Itaque pronuntiari postulo, eoque nomine quòd mea interfuit id factum non esse, cum litis sumptibus peto.

Ie conclu, Aleam volo iactam, Iacta per me alea esto, Per me licet vt iacta sit prouocationis alea. B.

Apres qu’on a conclu, il n’y a plus de remede, Post aleam clausulae iactam sera est pœnitentia. B.

Conclusion, Conclusio, Epilogus, Coronis.

La conclusion d’vne oraison, Peroratio.

Encore que ie me taise, la conclusion mesme dit que, &c. Vt taceam, conclusio ipsa loquitur, nihil, &c.

Pour conclusion, Summa illa sit.

Conclusions courtes, Praecisae conclusiones.

La conclusion du demandeur, Clausula intentionis. B.

La conclusion du defendeur, Formula conclusionis. B.

Vne froide conclusion, Epilogus frigidus. B.

Conclusion accoustumée en cause d’appel, Solennis clausula perorationis in causa prouocatoria. B.

Prendre conclusions criminelles, Facinus in crimen vocare, Mulcta dicere, Capite anquirere, Reis pœnam suppliciúmque irrogare libello. B.

Prendre conclusions douces & gracieuses à l’encontre d’vn accusé, Molli brachio petitiones aduersus reum intendere. B. Bonas ac aequas petitiones in reum intendere.

Prendre conclusions fort rigoureuses à l’encontre d’vn accusé, Atroci brachio & gladiatoria petitione aduersus reum intendere. B.

Les conclusions des gens du Roy leur ont esté adiugées par arrest de la Cour, Postulationem aduocationis regiae excepit Curiae arestum in eadem verba conceptum. B.

Concoction

Concoction, Faire concoction, Digerer, Concoquere, Coctionem, siue Concoctionem facere, Cibum perficere, vel peragere.

Concombre

Vn Concombre, Cucumer, vel Cucumis. Aucuns escriuent Coucombre.

Le lieu où croissent les concombres, Cumerarium.

Concombre sauuage ou erratique, Cucumis anguineus.

Concorde

Concorde, Concordia.

Concorder.

Vn Concordat, id est, accord.

Concubine

Concubine, Concubina, Pallaca.

Concubine d’vn homme marié, Pellex, pellicis.