Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/140

Cette page n’a pas encore été corrigée
136 CO CO


Complaignant, Qui se complaint, Queribundus.

Qui ne fait que se complaindre, Querulus.

Ie me constitue demandeur & complaignant en cas de saisine & de nouuelleté, Eiusce rei ergo vindicias tibi intendo, Vindicarium iudicio te prouoco. B.

Complainte, Questus, Conquestus, Querela, Querimonia.

Complainte qu’on fait à aucun d’vn autre, Postulatio.

Auec complainte & mal contentement, Cum querimonia.

Complainte en cas de saisine & de nouuelleté c’est Intentation de poursuyte par le possesseur d’aucun heritage ou droit réel reputé immeuble, contre celuy qui l’a troublé & empesché en sa possession & iouyssance, & ce dedans l’an & iour du trouble fait, & est dite Complainte, tout ainsi qu’en Latin, Querela Inofficiosi. Car ledit possesseur se plaint au Iuge du trouble à luy fait en sa saisine. Possessionis retinendae interdictum, Querela rerum nouarum, Querela iuris nuper interpellati. B. Querela violatae ac laesae possessionis.

Former complainte en cas de saisine & de nouuelleté, Iudicium queribundum intendere, ob rerum nouarum molationem. B.

Fournir la complainte, Ad sequestris possessionem redire. B.

Demander le fournissement de la complainte, Agere vt aduersarius possessione deiiciatur, & vt penes sequestrem ipsa sit possessio, & regiae manus iniectione veluti sacrosancta sit partibus. B.

Complaire

Complaire, Adlubescere, Obsequi, Obsecundare.

Complaire & accorder tout à aucun, comme font ceux qui suyuent les lopins, Supparasitari.

Complaire aux parties, Clientibus morigerari. B.

Complaire & de corps & d’ame, Et corpore, & anima morigerari. B. ex Sueton.

Homme qui complait à vn autre, Homo iucundus alteri.

Complant

Vn Complant, Vitiarium.

Nouueau complanst, Nouelletum.

Vignes de bon complant, Generosae vites.

Diuers complans, Variae stirpes.

Complexion

Complexion, Vne complexion bien disposée, Aequalis temperies.

La complexion d’aucun, Natura & mores alicuius.

C’est sa complexion, Ita natus est. B.

Quand l’homme retire à la complexion d’vne femme, & fait actes de femme plus que d’homme, Muliebritas.

Forte complexion, Corporis firma constitutio.

Ils defendent d’en bailler à gens de petite complexion, ou tendres, Vetant dari mollibus ac fœminei corporis.

Mal complexionné, Malè moratus.

Corps bien complexionné, Constitutum bene corpus. B. ex Cic.

Complice

Complice, Socius flagitiorum, & rapinarum.

Complices en quelque mesfait, Conscij & affines criminis. B.

Vous estes complices, Est tibi societas eius criminis cum illo.

Rencuser ses complices, Indicium profiteri.

Celuy qui de son bon gré rencuse & découure ses complices à la iustice, sous condition qu’on luy pardonne, Index.

Quand vn malfaicteur vient au magistrat découurir son fait, & rencuser soy & ses complices, Indicium ad Praetores deferre.

Complot

Complot, & intelligence qu’on a l’vn auec l’autre, Coitio.

Faire complot pour accuser aucun à tort, Coire in accusationem alicuius.

Faire complot pour tenir quelqu’vn en procez à tort, In lites coire.

Accord & complot fait entre plusieurs, Condictum.

Par complot, De, vel Ex composito, compacto.

Comploter auec quelqu’vn de tromper vn autre.

Comporter

Comporter, C’est souffrir & endurer, comme Ie ne puis comporter cette vehemence de fiéure, Hanc vim febris ferre ac pati nequeo.

¶ Comporter aussi est tenir en estat & maintenir, comme, De grande faim il ne se pouuoit comporter, c’est à dire soustenir, Consistere ac tueri se prae fame non poterat. Comporter aussi est s’estendre en long & en large, haut & bas, en laquelle signification on en vse seulement en matiere de designation de bastimens & heritages : ce que denote assez le verbe poursuit, qui luy est presque tousiours annexé, come le fils aisné prent par preciput le principal manoir tenu en fief ainsi qu’il se poursuit & comporte d’ancienneté, Primogenitus capit per praeceptionem precipuum domicilium vt quidem iam ab antiquo patet diffusúmque est, Et ainsi que cette terre se poursuit & comporte, Vt quidem hic ager vndiquaque se diffundit ac iacet.

Composer

Composer, act. acut. Digerer par ordre quelque matiere, soit de nostre inuention, soit sur celle d’autruy, Conscribere, Componere.

Composer

Composer quelque liure, Librum scribere, Conscribere, Componere.

Composer & escrire des vers, Condere carmen, Pangere, Componere, Contexere, Fingere,

Composer quelque chose par vers, Signare numeris.

Composer vers en abondance, Fundere versus.

Composer quelque chose contre aucun, Commentari orationem in reum.

¶ Composer auec aucun, Conficere cum aliquo.

Composer par transaction auec aucun pour conseruer sa liberté, Decidere pro libertate.

Composer auec aucun & faire quelque accord à argent, Componere pretio.

Se composer & reformer sa contenance, Componere se.

Fait & composé de deux natures, Ex duabus naturis conflatus, vel constitutus.

Fait & composé des deux, Perfectum ex vtroque.

Composé de trois attachez ensemble, Aptum ex tribus aliis.

Desquels tout est fait & composé, E quibus omnia constant.

Mal composé & basti, Inconditus.

Qui compose & assemble quelque chose, Compositor.

La composition de quelque liure, Scriptura.

Composition & confection, Compositura, Compositio.

Composition & accord, Decisio domestica, Disceptatio domestica.

Se rendre à composition à son ennemi, Subire deditionem legibus pactis conuentis.

Faire quelque composition ensemble, Decidere qua de re controuersia est aequis ac bonis artibus ac legibus.

Compositeur

Compositeur, m. acut. Ores est celuy qui compose, soit en vers, prose, musique, ou autre inuention, Melopœus conditor versuum, orationísve solutae. Et ores celuy qui assemble les characteres en mots, pages, & fueillets és imprimeries pour mettre sur la presse, & imprimer, Characterum stanneorum, aut plumbeorum indictione adunator, ac digestor. Et ores pour vn arbitre, & amiable compositeur, esleu par les parties, qui ont controuerse ensemble, Domesticus disceptator. Cic. pro A. Caecina.

Compostelle

Compostelle, ou Saint Iacques en compostelle, Ianasum, nunc Copostella, Flauium, Brigantium. Ptol.

Comprendre

Comprendre, Capere, Percipere, Comprehendere.

Comprendre en sa memoire, & en son esprit, Animo indipisci, Mente capere.

Comprendre quelque chose en son esprit, & entendre, Amplecti.

Comprendre quelque chose de langage, Comprehendere verbis, aut dictis.

Comprendre tout ensemble, Amplecti.

Comprendre & mettre tout en vn liure, Colligare vno libro omnia, Comprehendere.

Selon que ie pouuoy comprendre par coniectures, Quantum coniectura consequebar.

Tant que ie peus comprendre en mon entendement, Quantum complector animo.

Qu’on peut comprendre, Comprehensibilis.

N’auoir rien sceu comprendre, N’auoir aucune prouision de cognoissance, Nihil comprehensi habere.

Qu’on ne peut comprendre, Imperceptus.

Qu’on ne peut comprendre quelque guet qu’on y face, & qu’on l’espie de pres, Inobseruabilis.

Cela comprend entierement quatre aulnes, Implet vlnas hominum quatuor.

Estre compris au nombre des bien-heureux, In numero beatorum accipi.

Estre compris sous ce nom de famille, Contineri nomine familiae.

Cela est comprins és mots de l’appointement, Concluditur verbis interdicti.

Il est comprins en ce mot Procurator, & entendu, De liberis quisquis est, procuratoris nomine appellatur.

Lesquels sont comprins parmi l’accord & traitté de paix, De quibus cautum est fœdere.

Il n’est point comprins par cet interdit, Hoc interdicto Eburius non tenetur.

Comprins à la sentence, Ascriptus sententiae. B.

Celuy qui a fait la loy n’a pas voulu que tout chacun y fust comprins, Non omnes in ambitum legis, & septum inclusos legislator voluit. B.

Comprer

Comprer, voyez Comparer pour Acheter.

Compresse

Compresse, Vne compresse, Diploma linteum, Ptygma & Ptygmation. B.

Compromettre

Compromettre, & se rapporter au iugement de quelque arbitre, sur quelque different, Compromittere.

Compromis, Compromissum, Arbitrium.

Faire compromis, & accorder de quelque arbitre, Compromissum facere de re aliqua.

Compter

Compter, neutr. acut. Est mettre par nombre du particulier au total quelque recepte ou despense, Computare. Duquel Latin, il est fait pas syncope, & apocope : Ce que le Languedoc represente sans mutation, de la voyele a, disant Comptar. & l’Espagnol Contar. Mais l’Italien n’a point d’apocope, & dit Contare, Selon ce on dit Compte, pour le cayer d’vne recepte & despense. Tabulae accepti, & expensi. Et Compter, pour rendre compte du receu & de la mise, Accepti & expensi rationes referre, subducere. Et Comptable, pour celuy qui a à rendre tel compte. Et la Chabre & maistres des Coptes, pour la Cour & iuges souuerains des redditions des comptes de ceux qui reçoiuent pour le Roy. Compter aussi en general est prins pour reduire par nombre quelque chose indiuidue que ce soit, Numerare, Dinumerare, Numeris persequi, agere, peragere. Comme copter les fueillets d’vn