Page:Sue - La Bonne aventure, Tome 2, 1851.djvu/314

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

les appellent les grands personnages, de petites’ gens, sans manières, sans savoir-vivre et sans savoir-dire : mais ils ont la plus rare des éducations, celle qui naît d’une vie laborieuse et honnête.

— Ah ! mon ami, vous m’avez fait comprendre le sens adorable de ces deux mots latins, souvent cités par vous : Sancta simplicitas ! — Sainte simplicité ! Est-il en effet quelque chose de plus saint, de plus céleste que la simplicité, c’est-à-dire la sincère et libre expansion de tous les bons sentiments naturels, l’heureuse ignorance de ce qu’il est convenable ou inconvenant de dire, lorsque la vérité vous vient aux lèvres. La simplicité ! c’est-à-dire l’insouciance de toute réserve dans l’expression de ce qui est honnête et