Page:Stendhal - Molière, Shakspeare, la Comédie et le Rire, 1930, éd. Martineau.djvu/180

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOTES
SUR LE MISANTHROPE[1]




La reconaissance du comique étant en partie une affaire de mémoire (Note de 1.000 an [Milan] I take for a year my entrées at French (theatre) from the 18 december 1813) je note les endroits où l’on rit, avec la date des représentations.

Représentation du 16 décembre 1813, Fleury bien vieilli et Mlle Mars.

Voir l’imitation anglaise de Wicherley intitulée l’Homme au franc procédé. (Dubos I, 661.)

Il va sans dire que le mot Misanthrope est pris ici dans le sens qu’on lui donne dans les salons, en souriant devant un bon feu. Le vrai haïsseur d’hommes dans le sens grec, est dans Shakespeare, voyez Timon et le jugement que je viens d’en porter le 21 décembre 1813, tome VI de Letourneur.

  1. Les notes sur le Misanthrope se trouvent sur le Molière de 1812 à Chantilly, et dans le tome 18 de R. 5896 des manuscrits de Grenoble. N. D. L. É.