Page:Silège - Bibliographie wagnérienne française, 1902.djvu/11

Cette page a été validée par deux contributeurs.
7
AVANT-PROPOS

Diversifiable est l’architeclure d’un pareil travail. Il s’offrait maint système pour distribuer ordonnément les connaissances wagnériennes. Mais on ne pouvait avoir ici pour unique but celui de présenter au Lecteur des classements méthodiques plus ou moins arbitraires. Il seyait surtout qu’on lui facilitât les recherches. De là l’adoption de l’ordre alphabétique pour la nomenclature des auteurs et des traducteurs. De là en outre la Table alphabétique des Titres. Quant aux ouvrages d’un même écrivain, on les a disposés selon l’ordre chronologique, le seul rationnel en cette conjoncture.

Certains regretteront peut-être de ne point voir figurer dans cet opuscule les articles wagnériens insérés dans les périodiques et les journaux français. À ceux-là je ferai l’aveu de ma faiblesse en leur confessant que la tâche me semble, à cette heure, difficultueusement exécutable. Ces difficultés s’aplaniront-elles bientôt ? J’en doute fort. Cependant le contraire peut arriver. Alors il me viendra peut-être la fantaisie de tenter cette curieuse entreprise. Aujourd’hui, je me suis attaché à l’essentiel ; j’ai pourvu au plus pressé. C’est d’ailleurs pourquoi tout écrit n’intéressant qu’indirectement le Wagnérisme a été exclu de ce plan.

La présente Bibliographie wagnérienne française devra se compléter, se perfectionner dans de futures éditions. Je me suis employé tout entier à son instauration. Néanmoins, nonobstant mon application et mes soins, elle renfermera fatalement mainte erreur, mainte omission. C’est aux disciples du Moderne Éponyme qu’elle attentionnera qu’il appartient de m’aider à corriger les unes, à faire disparaître les autres. Une bibliographie est essentiellement l’œuvre d’une collectivité. Et mon unique mérite sera d’avoir posé la première pierre de l’édicule commun.

Paris, janvier 1902.

Henri Silège.