Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1867, tome 3.djvu/389

Cette page n’a pas encore été corrigée

Olivia. — Alors, va-t’en chercher l’officier de police et qu’il examine mon oncle ; car il est ivre au troisième degré ; il est noyé. Va, surveille-le.

Le Bouffon. — II n’est encore que fou, Madame, et le bouffon va aller surveiller le fou. (Il sort.)

Rentre MALVOLIO.

Malvolio. — Madame, le jeune homme qui est en bas, jure qu’il vous parlera. Je lui ai dit que vous étiez malade, il accepte de le croire et vient pour vous parler en conséquence : je lui ai dit que vous étiez endormie ; il semblait savoir aussi cela d’avance et en conséquence il vient pour vous parler. Que faut-il lui dire, Madame ? Il est cuirassé contre tout refus.

Olivia. — Dis-lui qu’il ne me parlera pas.

Malvolio. — Je le lui ai dit, et il répond qu’il se plantera à votre porte comme le poteau d’affiches d’un shériff et qu’il est décidé à devenir jambe de banc, mais qu’il vous parlera.

Olivia. — À quelle espèce d’homme appartient-il ?

Malvolio. — Parbleu, à l’espèce homme.

Olivia. — Quelle manière d’homme ?

Malvolio. — Un homme de très-mauvaises manières ; il veut vous parler que vous le vouliez ou non.

Olivia. — Quelle est sa personne et quel est son âge ?

Malvolio. — II n’est pas encore assez vieux pour un homme, et il n’est plus assez jeune pour un bambin ; c’est quelque chose comme une gousse de pois avant que les pois soient formés et comme un sauvageon au moment d’être une pomme ; il est entre deux eaux, quelque chose entre le bambin et l’homme. Il est très-joli de visage et parle avec beaucoup de mutinerie ; on jurerait presque qu’il a encore sur les lèvres le lait de sa mère.

Olivia. — Faites-le entrer : appelez ma femme de chambre.

Malvolio. — Mademoiselle, Madame vous appelle. (Il sort.)