Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1867, tome 3.djvu/18

Cette page n’a pas encore été corrigée

AVERTISSEMENT. 11

bieBn que Shakespeare n’ait pas précise le lieu de ta scène, ce -1 lieu doit être placé dans quelque duché des Pays-Ras, dams un Brabant, un Hainaut, un Luxembourg quelconnque. S’il en est ainsi, même dans cette pièce Shakesjieaare sera resté fidèle à cette connaissance des caractères naùionaux pour laquelle il est si célèbre, car ses personnagges présentent la frappante antithèse qui a toujours caracctérisé les populations des Pays-Bas français, c’est-à-dire Ie-ccontras : e d’une grande bonhomie et d’une assez remarquaable duplicité, et l’union d’une touchante obéissance à la j nature avec une très-suffisante âpreté d’égoïsme et d’oirgueil ■