Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/433

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
429
SCÈNE XVI.

cranmer.

Le ciel me soit témoin — combien chère m’est cette affirmation.

le roi henry.

— Bon homme, ces larmes de joie montrent l’honnêteté de ton cœur. — Je le vois, tu viens de justifier — ce que dit de toi la voix publique : « Faites à milord de Cantorbéry — un mauvais tour, et il sera votre ami pour toujours. » — Allons, milords, nous gaspillons le temps ; il me tarde — que nous fassions de cette petite une chrétienne. — Maintenant que je vous ai unis, milords, restez unis. — J’en serai plus fort, et vous en serez plus honorés.

Ils sortent.

SCÈNE XVI.
[La cour du palais.]
Bruit et tumulte au dedans du théâtre. Entrent le portier et son valet.
le portier.

Vous allez cesser votre tapage tout à l’heure, canaille. Prenez-vous la cour pour le Jardin de Paris (76) ? Grossiers chenapans, finissez donc de brailler.

une voix, de l’intérieur.

Bon maître portier, j’appartiens aux offices.

le portier.

Appartiens au gibet, et va te faire pendre, coquin ! Est-ce ici le lieu de hurler ?… Qu’on aille me chercher une douzaine de rondins, et solides ; ceux-ci ne sont que des badines pour eux. Je vais vous égratigner la tête. Ah ! il faut que vous voyiez des baptêmes ! Croyez-vous avoir ici de l’ale et des gâteaux, grossiers chenapans ?