Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/423

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
419
SCÈNE XIV.

Entre Lovell.
lovell.

Sire !

le roi henry.

— Donne-lui cent marcs. Je vais chez la reine.

Le roi sort.
la vieille dame.

— Cent marcs ! Par cette lumière, j’en veux davantage. — C’est un paiement bon pour un simple valet. — J’en aurai davantage, ou je lui ferai honte. — Ai-je dit pour si peu que sa fille lui ressemblait ? — Je veux avoir davantage, ou je me dédirai ; et maintenant — je vais battre le fer, tandis qu’il est chaud.

Ils sortent.

SCÈNE XIV.
[Un corridor en avant de la chambre du conseil.]
Des domestiques et un huissier de service. Entre Crammer.
cranmer.

— J’espère que je ne suis pas en retard ; et pourtant le gentilhomme — qui m’a été envoyé au conseil, m’a prié — de me hâter. Tout fermé ! Que signifie ceci ?… Holà ! — qui est de service ici ?… Sûrement, vous me reconnaissez.

l’huissier.

Oui, milord, — mais je ne puis rien pour vous.

cranmer.

Pourquoi ?

l’huissier.

— Votre Grâce doit attendre qu’on l’appelle.

Entre le docteur Butts.
cranmer.

Bien !