Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/421

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
417
SCÈNE XIII.

Notre-Dame, — qu’elle manière d’homme êtes-vous ? Je croyais, milord, — que vous alliez m’inviter par une prière — à prendre la peine de vous confronter — avec vos accusateurs, et de vous écouter, — sans vous emprisonner.

cranmer.

Très-auguste souverain, — l’appui sur lequel je me fonde, c’est ma loyauté, c’est ma probité. — Si elles me faisaient défaut, je triompherais — de ma chute avec mes ennemis, n’estimant plus ma personne — dès que ces vertus lui manqueraient. Je ne crains rien — de ce qu’on peut dire contre moi.

le roi henry.

Ne savez-vous pas — quelle est votre situation dans le monde, et avec tout le monde ? — Vos ennemis sont nombreux et considérables : leur influence — doit être en proportion ; e il n’arrive pas toujours — que la justice et la vérité emportent — le verdict qui leur est dû. Avec quelle facilité — des âmes corrompues pourraient payer des misérables corrompus comme elles, — pour déposer contre vous ! Ces choses-là se sont vues. — Vous avez des adversaires aussi puissants — qu’acharnés. Croyez-vous donc être plus heureux, — en fait de témoins parjures, que ne le fut le Maître — dont vous êtes le ministre, quand il vivait — sur cette terre méchante ? Allons, allons, — vous prenez un précipice pour un escarpement sans danger, — et vous courez à votre propre ruine.

cranmer.

Que Dieu ou Votre Majesté — protègent mon innocence, ou je tombe dans — le piége qui m’est tendu.

le roi henry.

Ayez bon courage. — Ils ne prévaudront qu’autant que je le leur permettrai. — Rassurez-vous ; et ne manquez pas ce matin — de paraître devant eux. Si, par hasard, ils dé-