Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/403

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
399
SCÈNE XI.

ment. — Le duc de Suffolk est le premier, et prend le pas — comme grand sénéchal ; ensuite vient le duc de Norfolk, — comme comte-maréchal ; vous pouvez lire le reste.

deuxième gentleman.

— Je vous remercie, monsieur ; si je n’étais pas au courant de ces usages-là, — votre papier m’eût été fort utile ; — mais, je vous prie, qu’est devenue Catherine, — la princesse douairière ? Où en est son affaire ?

premier gentleman.

— Ça, je peux vous le dire. L’archevêque — de Cantorbéry, accompagne d’autres — savants et révérends pères de son ordre, — a tenu dernièrement une cour de justice à Dunstable, à six milles — d’Ampthill, ou séjournait la princesse : à cette cour, — elle a été citée plusieurs fois, mais elle n’a point comparu. — Bref, sur sa non-comparution et en raison — des récents scrupules du roi, le divorce a été prononcé — à l’unanimité par ces savants personnages, — et le mariage préalable déclaré de nul effet. — Depuis lors elle a été transférée à Kimbolton — où elle réside maintenant, malade.

deuxième gentleman.

Hélas ! la bonne dame !

Trompettes.

— Les trompettes sonnent. Rangeons nous, la reine arrive.

ordre du cortége.
Bruyante fanfare. Entrent :
1. Deux Juges.
2. Le lord chancelier, précédé de la bourse et de la masse.
3. Un chœur de chanteurs (musique).
4. Le maire de Londres, portant la masse. Puis le roi d’armes Jarretière, vêtu de sa cotte d’armes, et ayant sur la tête une couronne de cuivre doré.
5. Le marquis Dorset, portant un sceptre d’or, ayant sur la tête une demi-couronne d’or. À côté de lui, le comte de Surrey, portant la