Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/227

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
223
SCÈNE VI.

— Roi Édouard, vaillant Richard, Montague, — ne nous arrêtons plus à rêver de gloire, — mais que les trompettes sonnent, et à l’œuvre.

richard.

— Ah ! Clifford, ton cœur fût-il dur comme l’acier, — (tu as prouvé par tes actes qu’il est de pierre), — je cours le percer, ou te livrer le mien.

édouard.

— Battez donc, tambours. Que Dieu et saint Georges soient pour nous !


Entre un Messager.
warwick.

— Eh bien ! quelles nouvelles ?

le messager.

— Le duc de Norfolk m’envoie vous dire — que la reine s’avance avec une puissante armée : — il implore votre compagnie pour une prompte délibération.

warwick.

— Tout va donc à souhait ; braves guerriers, partons.

Ils sortent.

SCÈNE VI.
[Devant York.]
Entrent le roi Henry, la reine Marguerite, le prince de Galles, Clifford et Northumberland, avec des troupes.
la reine marguerite, au roi.

— Soyez le bienvenu, milord, dans cette bonne ville d’York. — Là est la tête de cet ennemi acharné — qui a tenté de ceindre votre couronne. — Est-ce que ce spectacle ne vous réjouit pas le cœur, milord ?

le roi henry.

— Oui, comme la vue du roc réjouit celui qui craint le