Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/150

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
146
HENRY VI.

jusqu’à ce que la reine, sa maîtresse, le fasse ensevelir.

Il sort.
premier gentilhomme.

— Ô barbare et sanglant spectacle ! — Je vais porter son corps au roi. — S’il n’est pas vengé par le roi, il le sera par ses amis, — il le sera par la reine, à qui vivant il était si cher.

Il sort avec le cadavre.

SCÈNE XIII.
[Blackheath.]
Entrent George Bevis et John Holland.
george.

Allons, procure-toi une épée, fût-ce une latte. Ils sont sur pied depuis deux jours.

john.

Ils n’en ont que plus grand besoin de dormir aujourd’hui.

george.

Je le dis que Jack Cade le drapier a l’intention de remettre l’État à neuf, de le retourner et de lui donner un nouveau poil.

john.

Il en a grand besoin, car il montre la corde… Dame, je le dis, il n’y a plus eu de bon temps en Angleterre depuis qu’il y a surgi des gentilshommes.

george.

Ô misérable siècle ! la vertu n’est plus considérée chez les artisans.

john.

La noblesse croit que c’est une honte d’aller en tablier de cuir.